spravedlivě čeština

Překlad spravedlivě anglicky

Jak se anglicky řekne spravedlivě?

spravedlivě čeština » angličtina

right justly fifty-fifty fairly equitably evenly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spravedlivě anglicky v příkladech

Jak přeložit spravedlivě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Huráá! Sláva jim! Teď, když jsme pro blaho nás všech, dostali indiány do rezervace, mohou jít lidé vstříc opravdovému pokroku, spravedlivě rozvíjet stát, pokud někteří z nás nebudou dělat pravý opak.
Hooray. (WHOOPING) glory be.
Pane prezidente, pokud Dreyfus byl spravedlivě odsouzen, pak plné prošetření by teď dalo jeho odsouzení vyšší váhu a my bychom náš případ ztratili.
Mr. President, if Dreyfus was justly condemned a full inquiry now would give that condemnation increased weight and we would lose our case.
A až se dost poradíte. zvážíte spravedlivě veškeré důkazy. a rozhodnete se zprostit obžalovaného viny, dostanete bohatou odměnu. - Chápete?
And after you've deliberated sufficient. weighed all the evidence fair and square. and brought in a verdict of not guilty. you'll be amply rewarded, y'understand?
Ale tolik vám musí upřímně říci, že jste mně učinili velkou radost a rozhodovali jste spravedlivě.
Yet I must tell you sincerely that you have made me most happy and that you have decided rightly.
Po tom, co mi Darcy způsobil, sotva bych hodnotil spravedlivě.
After what Darcy has done to me, I - I wouldn't be a fair judge.
Spravedlivě zahubila mne vlastní zrada.
I'm justly killed with mine own treachery.
Myslím, že se Caligula nezachoval spravedlivě.
I think Caligula treated you unjustly.
Hlavně čestně a spravedlivě.
Keep it honest, keep it fair.
To mi zní spravedlivě.
Sounds like justice to me.
Slibuji vám, že sdělím našim věrným měšťanům, jak spravedlivě jste si počínali.
And doubt you not but I'll acquaint our duteous citizens. with all yourjust proceedings in this case.
Doufám však, že v naší vzájemné náklonnosti mne budeš soudit spravedlivě.
But in your affection for me and mine for you.. Ihopeyouwilljudgemefairly.
Rozdělte si to spravedlivě.
Split it fairly.
Tak, paní Franková to rozdělí spravedlivě.
Well, Mrs. Frank divides things better.
Nebyl by souzen spravedlivě.
He could not be tried fairly there.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V tomto smyslu si Kodaň přivlastňuje šanci připadat si spravedlivě.
In this sense, Copenhagen is hogging the chance to feel righteous.
Z takového pilotního programu by měli prospěch chudí pacienti a odzkoušela by se jím schopnost vědců spravedlivě a přesně měřit dopad na zdraví.
Such a pilot program would benefit poor patients and would test scientists' ability to measure health impact fairly and accurately.
Anebo vyjádřeno kladně: Jednej čestně a spravedlivě!
Or in positive terms: Deal honestly and fairly!
EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
The EU also should ensure that its development assistance - and the process of delivering it - enhances pluralism and reconciliation by benefiting all of Burma's communities fairly and transparently.
Jedna ze závěrečných zkoušek je například založena na tom, že studenti využívají islámských textů k tomu, aby prokázali, že s nemuslimy žijícími pod muslimskou vládou se má zacházet spravedlivě.
For example, one final exam is built around having students use Islamic texts to write an essay showing that non-Muslims living under Muslim rule should be treated fairly.
Chybí jí pochopení toho, že ani rozšíření mírové mise ani efektivně dodávaná pomoc nedosáhnou kýžených výsledků dříve, než afghánská veřejnost přijme Karzáího vládu jako vládu, která spravedlivě zastupuje jejich zájmy.
It fails to recognize that neither expanded peacekeeping nor efficiently delivered aid will achieve their desired ends until the Afghan public accepts the Karzai government as fairly representing its interests.
Tržní hospodářství nemá jako systém tvorby bohatství soupeře, ale zajistit, aby se toto bohatství spravedlivě rozdělovalo, dokáže jedině sociální kompenzace.
The market economy is unsurpassed as a system for creating wealth, but only social compensation ensures that this wealth is distributed in a just manner.
Jenže zvětšování ekonomického koláče není zárukou, že se o něj spravedlivě podělíme.
But increasing a pie's size does not guarantee that it will be shared fairly.
Také z globálního pohledu platí, že otevírání trhu může přispět k úhrnnému hospodářskému růstu světa, ale není zárukou, že se jeho přínosy spravedlivě rozdělí mezi jednotlivé země.
Similarly, from a global perspective, opening trade can contribute to the world's overall economic growth, but does not guarantee that the benefits will be fairly distributed among countries.
Jsem přesvědčen, že tuto nejobtížnější otázku dokážeme spravedlivě vyřešit.
I believe that we can settle this most difficult question in an equitable way.
Totalitní nebo autoritářské státy - které mají větší zájem skrývat vlastní útlak než spravedlivě soudit jiné země - tak mohou snadno uvést do pohybu svého druhu politický pogrom proti kterékoliv demokracii, která obtěžuje sdostatek tyranů.
So totalitarian or authoritarian states - more interested in hiding their own oppression than fairly judging other nations - can easily trigger a sort of political pogrom against any democracy that annoys enough tyrants.
Její potrestání bez okolků podpořili modernističtí muslimští intelektuálové, kteří trvali na tom, že trest byl udělen spravedlivě a nelze ho zpochybňovat, protože má boží posvěcení.
Her sentence was roundly supported by modernist Muslim intellectuals, who insisted that the punishment was justly applied and cannot be questioned because it has divine sanction.
V tomto prostředí by se mělo spravedlivě dopřát sluchu i střízlivým a informovaným hlasům, jako je hlas Banky pro mezinárodní platby (BIS), této centrální banky centrálních bank.
In this environment, sober, informed voices, like that of the Bank for International Settlements, the central bank of central banks, should also be given a fair hearing.
Kolektiv respektovaných Izraelců a Palestinců, nazývaný Ženevská skupina, sestavil dokonce mírový plán, který čestně a spravedlivě řeší všechny sporné body.
One group of respected Israelis and Palestinians, the Geneva Group, even drew up a peace plan that tackles every possible negotiating point honestly and fairly.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...