spravedlivě čeština

Překlad spravedlivě portugalsky

Jak se portugalsky řekne spravedlivě?

spravedlivě čeština » portugalština

justamente imparcialmente

Příklady spravedlivě portugalsky v příkladech

Jak přeložit spravedlivě do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A až se dost poradíte. zvážíte spravedlivě veškeré důkazy. a rozhodnete se zprostit obžalovaného viny, dostanete bohatou odměnu.
E depois de terem deliberado o suficiente, pesado bem todas as provas em boa lei e de emitir um veredicto de inocente, serão generosamente recompensados.
Spravedlivě zahubila mne vlastní zrada.
Sou justamente morto pela minha própria traição.
Myslím, že se Caligula nezachoval spravedlivě.
Julgo que Calígula te tratou injustamente.
To mi zní spravedlivě.
A mim parece-me justo.
Dají nám odbory zpátky, abychom je mohli vést spravedlivě.
Depois devolvem-nos o sindicato, para podermos dirigi-lo legalmente.
Slibuji vám, že sdělím našim věrným měšťanům, jak spravedlivě jste si počínali.
E não duvides, que persuadirei nossos virtuosos cidadãos de que seu modo de agir, nesse caso, foi justo.
Doufám však, že v naší vzájemné náklonnosti mne budeš soudit spravedlivě.
Mas com base na sua afeição por mim e a minha por si, espero que me julgue com justiça.
Rozdělte si to spravedlivě.
Dívidam com prazer.
Co tím myslíte? Tak, paní Franková to rozdělí spravedlivě.
Bem, a Sra. Frank. divide melhor as coisas.
Ať muž, který ji spravedlivě obvinil, hodí první kámen.
Que o homem que a acusou e teve razão na acusação. atire a primeira pedra.
Katty jednala s každým jinak a proto nemohla hrát spravedlivě.
Diferente em relação a cada um dos três, Catherine não podia jogar honestamente. Pior para todos os três.
Nestranně a spravedlivě.
Sem apelo nem agravo.
Zkusím rozhodnout spravedlivě.
Tentarei ser justo na decisão.
Spravedlivě, rychle.
Justo e rápido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
A UE também deveria garantir que a sua assistência ao desenvolvimento - e o modo como é implementada - melhora o pluralismo e a reconciliação, ao beneficiar todas as comunidades da Birmânia de modo justo e transparente.
V omezeném světě není neomezený růst možný, a pokud se přínosy růstu spravedlivě nerozdělí, pak ani rostoucí výkon nenasytí všechny.
Num mundo finito, o crescimento infinito é impossível, e a produção crescente não colocará alimentos na mesa de todas as pessoas se os benefícios do crescimento não forem distribuídos equitativamente.
Systém, který vyřeší krize se státními dluhy, musí být založen na principech, které maximalizují velikost koláče a zajistí, že je distribuován spravedlivě.
Um sistema que resolva verdadeiramente as crises de dívida soberana deve basear-se em princípios que maximizem o tamanho do bolo e que garantam a sua distribuição justa.

Možná hledáte...