lusty | subtly | rusty | musty

justly angličtina

zaslouženě, spravedlivě, oprávněně

Význam justly význam

Co v angličtině znamená justly?
Definice v jednoduché angličtině

justly

To do something justly is to do it in a way that is fair, that shows justice; it means acting as if everyone is equal. She justly said no, she would not stand on a stage with someone who was saying bad things about another person. He justly put the toy away for the rest of the day after the children were fighting about it.

justly

(= right) in accordance with moral or social standards that serves him right do right by him (= rightly) with honesty he was rightly considered the greatest singer of his time
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad justly překlad

Jak z angličtiny přeložit justly?

justly angličtina » čeština

zaslouženě spravedlivě oprávněně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako justly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady justly příklady

Jak se v angličtině používá justly?

Citáty z filmových titulků

Mr. President, if Dreyfus was justly condemned a full inquiry now would give that condemnation increased weight and we would lose our case.
Pane prezidente, pokud Dreyfus byl spravedlivě odsouzen, pak plné prošetření by teď dalo jeho odsouzení vyšší váhu a my bychom náš případ ztratili.
You suffered the most, and yours is the right to set things justly.
Vy jste trpěl nejvíc, a máte právo nastolit spravedlnost.
On behalf of my corps, of which I am justly proud.
Jménem maríny, na kterou jsem pyšný.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold why the Law Salic that they have in France or should, nor should not, bar us in our claim.
Pane, sdělte nám nyní, a pravdivě nám vyjevte, zda sálský zákon ve Francii platný může nám bránit domáhat se našich nároků.
I'm justly killed with mine own treachery.
Spravedlivě zahubila mne vlastní zrada.
Who, for our sins, art justly displeased?
Kdo jiný může být spravedlivě pohoršen našimi hříchy?
I shall try to decide justly.
Zkusím rozhodnout spravedlivě.
Come, deal justly with me.
Jednáte se mnou poctivě?
Let it be so for now, so that we may justly fulfil our religious duty.
Připusť to nyní. Naplňme, co Bůh žádá.
And now, in this year of 4000, we can feel justly proud of that pact.
A nyní, v roce 4000, můžeme být na tuto smlouvu právem hrdi.
So the police are extended giving the famous protection, for which we are justly proud in this country, for a finger, eh?
Policie poskytuje svou pověstnou ochranu jen kvůli prstu, co?
Most importantly, Yoshinaga's failure to perform his duties justly has caused great suffering to the peasants. This, the Emperor considers to be his basest offense.
Nejvíce důležité je, Jošinaga Macudaira při výkonu své funkce jen zapříčinil obrovské utrpení rolníků, což považuje císař za jeho nejpodstatnější přečin.
I am justly killed with mine own treachery..
Zabil mě můj vlastní podvod.
He is justly served.
Má, co mu patřilo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Srbové se právem cítili hrdí: diktatura skončila demokraticky, poklidně.
This year's Nobel Peace Prize justly rewards the thousands of scientists of the United Nations Climate Change Panel (the IPCC).
Letošní Nobelova cena míru právem odměňuje tisíce vědců Mezivládního panelu Organizace spojených národů pro změnu klimatu (IPCC).
He was justly concerned that the Russians would go to great lengths to prevent him from being champion, but ultimately rational concerns tipped into paranoia, and Fischer started to turn on his closest friends and confidants.
Fischer měl oprávněné obavy, že Rusové zajdou velmi daleko, aby mu zabránili stát se šampionem, avšak racionální úvahy se nakonec zvrhly v paranoiu a Fischer se začal obracet proti svým nejbližším přátelům a důvěrníkům.
China is justly proud of its success in emerging from the world recession with a high rate of economic growth.
Čína je právem hrdá, že se jí vysokou mírou hospodářského růstu daří vybředat ze světové recese.
They are justly proud of the ethnic diversity of China.
Jsou oprávněně pyšní na etnickou rozmanitost Číny.
France's health service justly receives much better reviews than the United Kingdom's.
Francouzské zdravotnictví právem získává mnohem lepší hodnocení než britské.
Bill Gates, Paul Allen, Steve Ballmer, and the other millionaires and billionaires of Microsoft are brilliant, hardworking, entrepreneurial, and justly wealthy.
Bill Gates, Paul Allen, Steve Ballmer a další milionáři a miliardáři z Microsoftu jsou bystří, pilní, podnikaví a právem movití.
Her sentence was roundly supported by modernist Muslim intellectuals, who insisted that the punishment was justly applied and cannot be questioned because it has divine sanction.
Její potrestání bez okolků podpořili modernističtí muslimští intelektuálové, kteří trvali na tom, že trest byl udělen spravedlivě a nelze ho zpochybňovat, protože má boží posvěcení.
Spain can be justly proud of the way it has dealt with its own Roma minority.
Španělsko může být právem hrdé na způsob, jímž se ke své vlastní romské menšině postavilo.
The Greek Cypriot community can justly be proud of the way they handled the humanitarian and social problems of the refugees, without at any point surrendering their claims to the lands they lost.
Řecko-kyperská komunita může být oprávněně pyšná, jakým způsobem zvládla humanitární a sociální problémy uprchlíků, aniž se v kterémkoliv okamžiku vzdala jejich nároků na půdu, o kterou přišli.
Reformists were justly criticized for lacking unity and resolve, but in truth their greatest impediment was a lack of constitutional authority.
Reformátoři byli oprávněně kritizováni za absenci jednoty a odhodlání, ale ve skutečnosti byla jejich největší slabinou absence ústavní autority.
Tocqueville is justly famous for rejecting reactionary nostalgia and regarding democracy's triumph as our destiny, while warning against the dangers that democracy holds for liberty.
Tocqueville právem proslul tím, že odmítl reakční nostalgii a za náš osud považoval vítězství demokracie, avšak zároveň varoval před nebezpečími, která demokracie pro svobodu znamená.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...