thriving angličtina

prospívání, prosperující

Význam thriving význam

Co v angličtině znamená thriving?

thriving

(= flourishing, palmy, prosperous, roaring) very lively and profitable flourishing businesses a palmy time for stockbrokers a prosperous new business doing a roaring trade a thriving tourist center did a thriving business in orchids
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad thriving překlad

Jak z angličtiny přeložit thriving?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako thriving?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady thriving příklady

Jak se v angličtině používá thriving?

Citáty z filmových titulků

Bob Ballard found a thriving ecosystem where there was no sunlight.
Bob Ballard našel prosperující ekosystém tam, kde není žádné sluneční světlo.
What possible use can I be to an already thriving community?
Čím bych mohl pomoci vašemu již vzkvétajícímu společenství?
I'd like to show you our thriving metropolis.
Rád bych vám ukázal naší metropoli.
My, you look thriving'.
Ty celá kveteš.
My father had a thriving undertaking business. until you proceeded to get ahold of it. and run it into the ground!
Můj otec měl prosperující podnik. dokud se ti nedostal do rukou. a ty jsi ho nezruinoval!
A thriving business.
Jaký prosperující podnik.
It's easy to understand why you do such a thriving business.
Už se vůbec nedivím, že tu máte pořád plno.
My comrades and I are the last surviving members of what was once a thriving civilisation.
Mí druzi a já jsme posledními příslušníky kdysi vzkvétající civilizace.
Busy thoroughfares, alabaster buildings a thriving community filled with the faithful.
Rušná dopravní tepna, domy z alabastru, prospívající společnost plná víry.
No, I'll make a report to Rome concernig your thriving activity.
Ne! Učiním zprávu do Říma o vašich prospěšných aktivitách.
Doesn't look as if business is very thriving, does it?
Živnost jde docela špatně.
My son, Tom Turner, said it was a thriving place.
Muj syn, Tom Turner, ho oznacil za kvetoucí zahradu.
But when the silver ran out, the thriving ran out.
Ale jak došlo stríbro, tak to tu odkvetlo.
Alexandria is still a thriving marketplace still a crossroads for the peoples of the Near East.
Alexandrie je stále rušným tržištěm, stále je křižovatkou lidí Blízkého východu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fifth, the world economy is scarcely thriving.
Za páté, světová ekonomika zdaleka nevzkvétá.
Big challenges lie ahead, but I am confident that with the support of the global community, I can leave to my own children and community a thriving country where every person has the opportunity to prosper.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests.
Nicméně aktivnější a schopnější Japonsko, s nezlomnou demokracií a prosperující ekonomikou, je v nejlepším zájmu svých sousedů.
The country's parliament is packed with warlords, the drug trade is thriving, and violence is on the rise.
V národním parlamentu se to jen hemží válečnými magnáty, obchod s drogami vzkvétá a násilí je na vzestupu.
Poor, dictatorial, marginalized from Europe, Spain's experience during the last quarter- century is one of history's most successful transition stories, as it became a prosperous, thriving democracy and ceased being a major exporter of brains.
Kdysi chudé, diktátorské a v Evropě přehlížené Spanělsko prožilo v posledním čtvrtstoletí jeden z nejúspěšnějších příběhů proměny, stalo se prosperující a vzkvétající demokracií a schopní lidé už nevolí cestu úniku.
My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media.
Má vlast, Polsko, má stabilní ekonomiku a živá média.
Even the economy's apparent strengths - a thriving service sector and low unemployment - rest on unsustainable credit policies.
Dokonce i silné stránky ekonomiky - vzkvétající sektor služeb a nízká nezaměstnanost - se opírají o neudržitelnou úvěrovou politiku.
More generally, the world's thriving countries are those with strong and effective institutions, backed by legal frameworks that guarantee the rule of law.
V obecnější rovině platí, že ve světě prosperují ty země, které mají silné a efektivní instituce podporované právním rámcem, jenž zaručuje vládu zákona.
Military power, which some call the ultimate form of power in world politics, requires a thriving economy.
Vojenská moc, již mnozí označují za rozhodující formu moci ve světové politice, vyžaduje vzkvétající ekonomiku.
The EU cannot be the inclusive, thriving, and democratic home that millions dream of if red tape is allowed to strangle the industries that are crucial to European prosperity.
EU nemůže být inkluzivním, vzkvétajícím a demokratickým domovem, o němž sní miliony lidí, dovolíme-li aby průmyslová odvětví se zásadním významem pro evropskou prosperitu dusil úřední šiml.
Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed.
Finance představují už dlouho stěžejní předpoklad prosperujících tržních demokracií, a proto je jejich problémy zapotřebí řešit.
Only societies with thriving sectors free of government control can participate in these broad coalitions of public, private, and civic actors.
Účastnit se těchto širokých koalic veřejných, soukromých a občanských aktérů dokážou jedině společnosti se vzkvétajícími sektory mimo vládní kontrolu.
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows.
Jedna oblast se osvobozuje od hegemonie USA a prosperuje, avšak mohla by ztroskotat, pokud se čínský a indický růst zpomalí.
For a while, booming or overheating real-estate markets and a thriving, but oversized banking sector can disguise a gradual loss of competitiveness and risks to fiscal sustainability, as occurred in the euro area.
Překotně rostoucí či přehřívající se realitní trhy a prosperující, leč přebujelá bankovní soustava mohou zastírat postupnou ztrátu konkurenční schopnosti a riskovat fiskální udržitelnost, jak se stalo v eurozóně.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...