trestat čeština

Překlad trestat anglicky

Jak se anglicky řekne trestat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trestat anglicky v příkladech

Jak přeložit trestat do angličtiny?

Jednoduché věty

Je lepší zlu bránit, než ho pak trestat dalším zlem.
It is better to prevent evil than punish it by another evil thereafter.

Citáty z filmových titulků

Nemohou trestat za překročení zákona, který neexistuje.
They can't enforce laws that don't exist.
Mohli jsme se nad tím zasmát a ne je trestat.
I could have passed it off with a laugh and have done less harm.
Nemohu trestat za něco, čím jsem sám vinen.
I will not punish a man for an action for which I must hold myself largely to blame.
Pane, tento meč, který cítíte na hrudi, je vždy připraven trestat křivou přísahu.
Sir, this sword that you feel at your chest is always ready to punish perjury.
Ale, značí také, že pokud porušíte slib, nemůžete uniknout pomstě bratří, rozptýlených po celém světě, kteří přísahají trestat křivou přísahu.
But, they also say that if you betray your oath, you will not escape the vengeance of the brothers spread out across the world, and who have sworn to punish perjury.
Ale nemůžeš mě takhle trestat.
But you can't punish me like this.
Takže se začnete sám trestat.
So you go right on punishing yourself.
Radši, aby mě potrestal soudce, než se trestat sám.
I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself.
Udělal to z klukoviny a neměl by se pro to trestat. Nic se mu nestane.
It was just a child roguery and he shouldn't be punished for that.
Zločin se má trestat, ne omlouvat.
Crime should be punished, not condoned.
Někdy bychom měli trestat rodiče za to, co dělají svým dětem.
We should punish the parents for the way they raise their children.
Nemůžete kvůIi ní trestat Jima.
You can't punish Jim for it.
Nemusíte ji trestat!
You don't have to punish her!
A Apači si budou trestat Apače.
And Apaches punish Apaches. - Impossible.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme trestat překupníky a odměňovat zemědělce.
We must punish the traffickers and reward the farmers.
Avšak trestat někoho za to, že je antisemita a rasistický štváč, vyvolává znepokojivé otázky, k nimž se různé země staví různě.
But punishing someone criminally for being an anti-Semite and a racist propagandist raises troublesome issues that different countries approach in different ways.
Společnost národů selhala, jelikož nedokázala takové chování trestat ani mu bránit.
The League of Nations failed because it could not punish or deter such behavior.
Namísto řešení strukturálních příčin bující korupce však indické protikorupční hnutí naříká na údajné oslabení etických hodnot a požaduje založení dalších úřadů vybavených drakonickými pravomocemi monitorovat a trestat.
But, instead of addressing the structural causes of rising corruption, India's anti-graft movement bemoans a supposed weakening of ethical values and demands additional agencies with draconian powers to monitor and punish.
Jestliže doping na olympijských hrách zakazujeme, máme vůči sportovcům povinnost odstrašovat, odhalovat a trestat ty, kdo jednají nečestně.
If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat.
Vrcholní manažeři bank a regulátoři mají společný zájem na vytvoření účinnějšího systému - takového, který bude trestat provinilce a do budoucnosti vytvoří vhodné pobídky.
Senior bank managers and regulators have a common interest in developing a more effective system - one that punishes the guilty and creates the right incentives for the future.
Co se Západu týče, je marné snažit se Putina a jeho tým dovést zpět k demokracii, kam Rusko nepatří, nebo Rusko trestat sankcemi, které ničemu nepomohou.
As for the West, it is fruitless to try to bring Putin and his team back to democracy, where Russia does not belong, or to punish Russia with sanctions, which won't work.
Avšak politické procesy (a válečné procesy jsou vždy politické) musí nejen trestat, ale i učit.
Nonetheless, political trials (and war crime trials are always political trials) must not only punish, but also teach.
Těžko se však domnívat, že nejlepším způsobem, jak toho dosáhnout, je zakazovat názory nebo trestat ty, kteří nedělají nic jiného, než je vyjadřují.
But it is hard to see how banning ideas, or penalizing those who do nothing more than express them, is the best way to do so.
Nikoho nepoškozuje a není správné ji trestat.
It harms no one, and should not be penalized.
Laboratorní zjištění zase dokládají, že lidé provinilce nepřestanou trestat, i když už si dobře uvědomují, že jejich činění vlastně situaci zhoršuje.
And laboratory findings show that people will continue to punish even if they are well aware that doing so is actually making things worse.
McCain naproti tomu chce Rusko trestat takovými kroky, jako je vyhazov ze skupiny G-8.
McCain, on the other hand, wants to punish Russia by such actions as expelling it from the G-8.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »