přestat čeština

Překlad přestat anglicky

Jak se anglicky řekne přestat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přestat anglicky v příkladech

Jak přeložit přestat do angličtiny?

Jednoduché věty

Musíš přestat se svým hloupým chováním.
You must put an end to your foolish behavior.
Měl bys přestat kouřit.
You should give up smoking.
Měla bys přestat kouřit.
You should give up smoking.
Musíš přestat kouřit.
You must stop smoking.
Měl bys s tím kouřením přestat.
You'd better give up smoking.
Měl bys přestat kouřit.
You should refrain from smoking.
Rozhodl se přestat kouřit.
He decided to quit smoking.
Opravdu musíš přestat kouřit.
You really must stop smoking.
Opravdu musíte přestat kouřit.
You really must stop smoking.
Měl bych se přestat flákat.
I should stop procrastinating.
Měl bych přestat otálet.
I should stop procrastinating.
Nemohl jsem se přestat smát.
I couldn't stop laughing.
Tom by měl přestat kouřit.
Tom ought to stop smoking.
Měl bys přestat kouřit.
You ought to stop smoking.

Citáty z filmových titulků

Musíš to přestat říkat! Ale Haas.
You have to stop saying that!
Je čas přestat se jen dívat!
I'm gonna time to, just watch me go!
Můžete přestat na chvíli zpívat?
Can you guys stop singing for just a second?
Ale musíme s tím přestat.
But we have to stop.
Poslouchej, tohle chování musí přestat.
Listen, this behavior has got to stop.
Víte a nemůžu přestat být osamělá, protože jsem vdaná.
You know, and I can't go get all un-lonely because I'm married.
Kolikrát ti mám říkat, že mi máš přestat krást mé oblečení?
How many times do I have to tell you to stop stealing my clothes?
Ne, musím přestat.
No, I must stop.
Je načase přestat se skrývat. Zítra.
It's time to come out of the closet.
Bolí mě hlava, nemůžu se soustředit, nemůžu se přestat potit a nemůžu přestat myslet na to, jaké to bylo dřív.
I've got headaches, I can't concentrate, can't stop perspiring, and I can't stop thinking about how things were before.
Bolí mě hlava, nemůžu se soustředit, nemůžu se přestat potit a nemůžu přestat myslet na to, jaké to bylo dřív.
I've got headaches, I can't concentrate, can't stop perspiring, and I can't stop thinking about how things were before.
Víš, nemůžu přestat myslet na to, jak se tě tohle musí dotýkat.
You know, I haven't really stopped to think how this must be affecting you.
Ale nemohla nás donutit přestat jezdit na kolečkových bruslích.
But she couldn't stop us from skating.
Jacqueline říká, že musím přestat žít ve strachu, protože ten mne mění.
Jacqueline says I need to stop living in fear because it's changing who I am.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Arabové a muslimové ale musí přestat klamat sami sebe, že tím, co je drží zpátky, je izraelsko-palestinská rozepře.
But Arabs and Muslims must stop deluding themselves that the Israel-Palestine dispute is what is holding them back.
Vysoké úrokové sazby kompenzují riziko, že by Argentina mohla přestat splácet dluhy nebo devalvovat svou měnu, anebo že by dokonce mohla udělat obojí.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
Za čtvrté, Mezinárodní měnový fond a jemu podobné organizace by měly přestat pokoutně šířit měnovou neplechu, jako jsou měnové rady a fixní směnné kurzy.
Fourth, the IMF and others should stop peddling monetary mischief such as currency boards and fixed exchange rates.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
For meaningful burden-sharing to work, however, eurozone leaders must stop dreaming that the single currency can survive another 20 or 30 years without much greater political union.
Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him.
Když nyní USA odstranily bin Ládinovu fyzickou přítomnost, musí přestat odkládat zbytek léčebného procesu.
Now that the US has eradicated Bin Laden's physical presence, it needs to stop delaying the rest of the therapeutic process.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že má přestat používat fosilní paliva.
There is something unsettling about the global power elite jetting into an exclusive Swiss ski resort and telling the rest of the world to stop using fossil fuels.
Řešením je přestat tleskat politikům, kteří varují před katastrofou a prosazují špatnou politiku.
The solution is to stop applauding politicians who warn of catastrophe and promote poor policies.
Propast mezi bohatými a chudými zeměmi by se tak s každou další generací rozšiřovala, až bychom jednoho dne museli přestat mluvit o jedné lidské rase.
The divide between wealthy and poor nations could widen further with each generation until a common humankind no longer exists.
Bude nezbytné upevnit mechanismy sociálního státu; veřejná politika musí přestat ustupovat finančnímu sektoru, nehledě na potřebu záchranných balíčků.
The mechanics of the welfare state will need to be strengthened; public policy must stop deferring to the financial sector, regardless of the need for bailout packages.
Světová banka by dále měla přestat vyžadovat záruku za poskytované půjčky, což vládám, jež pomoc přijímají, dává větší kontrolu nad rozdělováním financí mezi soukromé společnosti, instituce státní správy a nevládní organizace.
The World Bank should also stop insisting that recipient governments guarantee its loans, which gives governments control over which private sector company, local government, or non-governmental organization receives financing.
I od Spojených států by bylo moudré přestat se bránit faktu, že se svět mění.
The US, too, would be wise to stop resisting the fact that the world is changing.
Kdybychom od zítřka měli přestat používat uhlí, zjistili bychom, že je stále významným zdrojem života.
If we were to stop using coal tomorrow, we would discover that it remains a vital source of life.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »