trestat čeština

Překlad trestat rusky

Jak se rusky řekne trestat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trestat rusky v příkladech

Jak přeložit trestat do ruštiny?

Jednoduché věty

Nebudu je trestat.
Наказывать их я не буду.

Citáty z filmových titulků

Takže se začnete sám trestat.
Так что? Вы будете сами себя наказывать.
Radši, aby mě potrestal soudce, než se trestat sám.
Я скорее предпочту, чтобы меня наказал судья, а не я сам.
Nemusíte ji trestat!
Незачем клеймить её.
Nikdo vás nemůže trestat, za něco, o čem nic nevíte.
Никто не может Вас обвинить в том, что Вьы чего-то не знаете.
Jestli chcete někoho trestat, trestejte mě.
Если хотите кого-то наказать, накажите меня.
Chcete mě trestat?
Хотите меня наказать?
Jak dlouho se budeš trestat?
Сколько ты еще будешь наказывать себя?
Proč mě musíte trestat?
Почему вы собираетесь меня наказать?
Bojujete, protože chcete měnit, nebo trestat?
Вопрос только в том, с какой целью ты борешься. изменить положение дел или же покарать?
Asi bychom neměli Viktora za oživení Sparkyho trestat.
Наверно, мы не должны наказывать Виктора за то, что он воскресил Спарки из мёртвых.
Je očividně velice hloupý, ale nemůžeme za to lidi trestat.
Я имею ввиду, он, конечно, очень глуп. Но мы же не будем ходить по улице и наказывать всех, кто глуп? - Конечно, нет.
Přestaňte se trestat.
Не наказывай себя, Даг.
Tak by se měly děti trestat.
Именно так им стоило наказывать детей.
Jaké máte vlastně právo nás trestat?
Какое у вас есть право наказывать нас?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme trestat překupníky a odměňovat zemědělce.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров.
Společnost národů selhala, jelikož nedokázala takové chování trestat ani mu bránit.
Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение.
Stále více se očekává, že se vlády budou měnit pokojně, spolupracovat na regionální úrovni, přitahovat schopné a trestat zkorumpované.
Все больше надежды на то, что смена правительств будет происходить мирным способом, что они будут сотрудничать на региональном уровне, привлекать талантливое и наказывать безнравственное.
Jestliže doping na olympijských hrách zakazujeme, máme vůči sportovcům povinnost odstrašovat, odhalovat a trestat ty, kdo jednají nečestně.
Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание.
Vrcholní manažeři bank a regulátoři mají společný zájem na vytvoření účinnějšího systému - takového, který bude trestat provinilce a do budoucnosti vytvoří vhodné pobídky.
У руководства банков и регуляторов имеется общий интерес в создании более эффективной системы - такой, которая наказывает виновных и создает правильные стимулы для будущего.
Co se Západu týče, je marné snažit se Putina a jeho tým dovést zpět k demokracii, kam Rusko nepatří, nebo Rusko trestat sankcemi, které ničemu nepomohou.
Что касается Запада, то бесполезно пытаться вернуть Путина и его команду обратно к демократии, которой в России нет, или же наказать Россию санкциями, которые не будут работать.
Politici nebudou realitu manipulovat, nýbrž ctít jen tehdy, bude-li se veřejnost zajímat o pravdu a trestat politiky přistižené při záměrném klamání.
Политики станут уважать действительность, а не манипулировать ею, только если народу не безразлична истина, и если он будет наказывать политиков, если поймает их на преднамеренном обмане.
Rezoluci tak lze pokládat za další postupný krok ke zřízení globálního systému spravedlnosti, jenž dokáže trestat ty, kdo se dopouštějí hrubého porušování lidských práv, a to bez ohledu na jejich politické či právní postavení ve vlastní zemi.
Таким образом, эту резолюцию можно рассматривать как шаг в сторону создания глобальной системы справедливости, способной наказать тех, кто допускает нарушение прав человека в своей стране, независимо от политического или юридического статуса виновных.
Avšak politické procesy (a válečné procesy jsou vždy politické) musí nejen trestat, ale i učit.
Тем не менее, политические судебные процессы (а военные судебные процессы всегда являются политическими) должны не только наказывать, но и учить.
Těžko se však domnívat, že nejlepším způsobem, jak toho dosáhnout, je zakazovat názory nebo trestat ty, kteří nedělají nic jiného, než je vyjadřují.
Но сложно понять, как запрет идеи или наказание тех, кто не делает ничего большего, чем их выражение, является лучшим способом это сделать.
Nikoho nepoškozuje a není správné ji trestat.
Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать.
McCain naproti tomu chce Rusko trestat takovými kroky, jako je vyhazov ze skupiny G-8.
Маккэйн, в свою очередь, хочет наказать Россию такими санкциями, как ее исключение из Большой Восьмерки.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »