ukrývat čeština

Překlad ukrývat anglicky

Jak se anglicky řekne ukrývat?

ukrývat čeština » angličtina

hide
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ukrývat anglicky v příkladech

Jak přeložit ukrývat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jiná prostředí, velmi odlišná od toho na Zemi, můžou ukrývat život.
Other environments very different from that on the Earth could harbour life.
Hodinu po jídle se musím ukrývat.
I must always remain in hiding for an hour after meals.
Nemůže se ukrývat v jeskyni, umřel by tam.
He can't hide in a cave.
Řeknu, že je to tajná svědkyně a že ji musíš ukrývat.
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
Ukrývat se před policií, pořád být na útěku?
Hiding from the police, running away all the time?
I kdyby tu člověk dělal něco, co může provokovat policii, odchod do podzemí by nepomohl. Se vším se nelze ukrývat.
Even if a man were doing something here that might provoke the authorities. going underground wouldn't help.
Protože, pane rytíři, my Sasové jsme se naučili naše světlo ukrývat.
Because, sir knight, we Saxons have learned to hide our light under a bushel.
Proč chcete všechno ukrývat v šatech?
Why would you want to put all this in clothes?
Myslím, že bych nejdříve měla popsat, jaké to je, ukrývat se.
I Fírst of all I expect I should be descríbíng what ít's líke to go ínto hídíng.
Prozatím se mi hodí ukrývat každého uprchlíka od anglického dvora.
For the moment it suits me to shelter any fugitive from Henry's court.
Když jsem byla dítě, chtěla jsem se ukrývat před Merwynem, když ho matka pro mně poslala.
When I was a child, I'd hide from Merwyn when Mother sent him for me.
My nevíme, kde je budou ukrývat, ale velitelé teroristů ve městě to ví.
We don't know where they will be hidden but the terrorist high command here in town does.
Ale dobří lidé by neměli ukrývat falešné hráče.
But good people shouldn't be sheltering gamblers.
Musel se roky ukrývat, aby všechno naplánoval.
He's had years to hide, to plot this damnable thing.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
Řidič si na ně musí dávat neustále pozor - a mít se na pozoru před potenciálně smrtelným nebezpečím, které se v těchto místech může ukrývat.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal.
Já se už nebudu muset ukrývat, jak jsem činil od svého propuštění z tábora pod správou gestapa na začátku února.
I no longer needed to hide as I had done after my release from a Gestapo camp at the beginning of February.
V nedávných týdnech Ahmadínedžádovi poradci popřeli další zvěst, totiž že prezident svému kabinetu přikázal, aby sepsal pakt věrnosti s 12. imámem a vhodil jej do studny nedaleko svatého města Komm, kde se má imám podle přesvědčení některých lidí ukrývat.
In recent weeks, Ahmadinejad's aides have denied another rumor that he ordered his cabinet to write a pact of loyalty with the 12th Imam and throw it down a well near the holy city of Qom, where some believe the Imam is hiding.
Má-li palestinský lid jako celek přestat oslavovat, podporovat a ukrývat teroristy, musí objevit skutečnou naději v nový život pro sebe.
In order for the Palestinian people as a whole to cease to glorify, support, and shelter terrorists, they need to discover real hope for a new life for themselves.
Bush má pravdu, když tvrdí, že represivní režimy se nemohou nadále ukrývat pod pláštíkem suverenity. To, co se děje uvnitř tyranií a zkrachovalých států, je pro zbytek světa životním zájmem.
Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty: what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world.
Na osobnosti bezpochyby záleží a pod vnějšími politickými rozdíly se mohou ukrývat také otázky hodnot, které ještě nevystoupily do popředí.
Personality undoubtedly matters, and beneath overt political differences there may also be issues of values that have not yet come to the fore.
Dokud byly levicové strany podezřelé, nepřijatelné či dokonce polorevolucionářské, mohly středopravicové strany ukrývat své vnitřní rozpory docela snadno.
So long as left-wing parties seemed suspect, implausible or even semi-revolutionary, center-right parties could conceal their internal contradictions.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...