uvítat čeština

Překlad uvítat anglicky

Jak se anglicky řekne uvítat?

uvítat čeština » angličtina

welcome salute receive greet
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uvítat anglicky v příkladech

Jak přeložit uvítat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Aby vzdal čest vašim bratrům, pán světa Attilla poslal nejvznešenějšího ze svých rytířů Dietricha von Bern uvítat je.
To honor your brothers, lord Attilla has sent the noblest of his knights, Dietrich von Bern, to greet them.
Musel všechny tyhle lidi osobně uvítat.
He had to meet these people personally tonight.
PřišeI bych tě uvítat.
Otherwise I would've met you with a brass band.
Ach, je mi ctí tě zde uvítat, Angusi.
Oh, it's a great pleasure to welcome you, Angus.
Musíme sejít a uvítat je.
We must go down and greet them.
Je mi ctí uvítat vás tu.
I'm delighted to have you here.
Pojďme uvítat hosty.
Let us go and greet my guests.
Škoda že jsem tam nebyl abych vás mohl uvítat.
Sorry I wasn't there to give you the proper welcome.
Měli jsme odjet v noci. Uvítat jinde úsvit.
If we'd left last night, we'd be far away now on a new morning.
Dámy a pánové jsme hrdí, že můžeme uvítat tyto vlastence kteří cestovali 1500 mil, aby se k nám přidali v této těžké chvíli.
Ladies and gentlemen we are proud to welcome these patriotic men who have travelled 1500 miles to join us in our hour of need.
Je mi velkou ctí, že mohu uvítat Vaše blahorodí na svém člunu, pane.
Great honor having your eminence onboard our little brig, sir.
Udělali jsme dost hluku, někdo by snad mohl vylézt. Uvítat nás, nebo vyhnat.
We made enough noise arriving - you'd think somebody would come out if not to welcome us, to chase us away.
Až přijde, půjdu ho uvítat.
When he comes in, I'll make an entrance.
Určitě nechtějí jenom překazit tvou svatbu. To bychom měli uvítat.
What the devil is Spock doing?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč by neměli beze zbytku uvítat efektivní alokaci zdrojů?
Why should they not fully embrace efficient resource allocation?
Japonská vláda se ale také musí přestat vytáčet před vlastním lidem: měla by uvítat a podpořit debatu o japonské bezpečnostní situaci, a to beze strachu, že by americko-japonské přátelství bylo tak křehké, že se rozpadne.
But Japan's government also must stop prevaricating with the Japanese people: it should welcome and encourage debate about Japan's defense posture, without fearing that the US-Japan friendship is so fragile that it will be destroyed.
Evropské vlády tedy mohou Medveděvovo zvolení uvítat, ale měly by svou reakci pečlivě přizpůsobit skutečným změnám, jež bude schopen provést.
European governments can therefore welcome Medvedev's election, but their response should be carefully calibrated to the real changes he will be able to make.
Z hlediska Izraele lze tyto změny uvítat, ačkoliv izraelská vláda musí být dál obezřetná v otázce, jakou roli by měla její země hrát.
From Israel's perspective, these changes are to be welcomed, though its government must remain cautious about the country's own role.
Musíme odhodit závaží populistické demokracie a uvítat to, co demokracie odjakživa představuje - účast všech občanů na chodu jejich vlády.
We must jettison populist democracy and embrace what democracy has always stood for-the engagement of all citizens in running their government.
Požadavek rezignace Saddáma Husajna vznesený před americkou invazí šejkem Zajdem ibn Sultánem al-Nahajánem ze SAE naznačuje, že alespoň někteří arabští lídři jsou připraveni uvítat ve svém regionu dalekosáhlé změny.
The call for Saddam Hussein's resignation by Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahayan of the UAE before the US invasion suggests that at least some Arab leaders are prepared to welcome far-reaching change in their region.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...