vážnost čeština

Překlad vážnost anglicky

Jak se anglicky řekne vážnost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vážnost anglicky v příkladech

Jak přeložit vážnost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Žádné hry, žádné slavnosti, žádný tanec. Jen vážnost a modlitba!
No game, no festival, no dancing - only seriousness and praying!
Doufám, že si, miláčku, uvědomuješ vážnost tohoto okamžiku.
I hope, my child, you are fully aware of the gravity of this moment.
Ale měli by chápat vážnost svého přestupku.
But mind they appreciate the gravity of their offence.
Osobně jsem přesvědčený, že vážnost mám.
Privately, I'm convinced that I have some dignity.
Tento výstup jej však snižuje na úroven podradného bavice a vrhá špatné svetlo na vážnost nejvyššího zákonodárného sboru.
But one that brings him down to the level of a sideshow entertainer and reflects on the sincerity and sanity of the highest body of lawmakers.
Bojíš se, že ztratíš vážnost?
Afraid to lose your honor?
Ano, vážnost.
Yes, austere.
Naprostou vážnost.
Absolutely austere.
Postavení, vážnost, místo v životě.
Position, dignity, a place in life.
Zpočátku možná ano, ale později pochopí vážnost situace.
At first, maybe, but later on, she'll see the serious side.
Myslím, že si neuvědomujete vážnost celé situace.
I don't think you realize how serious the situation is.
Chápeme vážnost této situace.
We understand the gravity of the situation.
Něco, co by jim a jejich lidem zdůraznilo vážnost situace.
Something to dramatise for them and their people the seriousness ofthe situation.
No, Dutilleul, uvědomujete si, vážnost vašich slov které jsem teď nucen zahrnout do své zprávy panu generálnímu řediteli?
Well, Dutilleul, do you realize the seriousness of the words I'm now forced to include in my report to Mr. Director?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto úvahy nikterak nesnižují vážnost faktoru odolnosti.
None of this detracts from the resilience factor.
Valné shromáždění by například mělo pořádat veřejná slyšení, kde by uchazeči byli dotazováni, čímž by se významně posílila vážnost kandidáta, který je nakonec zvolen.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Prezidenti Evropské centrální banky i Mezinárodního měnového fondu připouštějí vážnost problému.
The president of the European Central Bank, as well as the International Monetary Fund, acknowledge the gravity of the problem.
Aby si získaly vážnost názory ministrů na měnové záležitosti EU, budou se muset zlepšit finanční posudky na Francii.
France's financial credentials also will have to improve if ministers' views on EU monetary issues are to be taken seriously.
Velká vážnost, v níž Palestinci Hamas chovají, vyplynula rovněž toho, co pro ně Hamas skutečně udělal, zatímco PS mrhala jejich prostředky.
The high esteem in which Palestinians hold Hamas also grew out of what Hamas actually did for them while the PA squandered its resources.
Je pochopitelné, že nový, mladý vůdce arabské země bude v prvních letech v úřadu usilovat o to, aby dokázal zemi i světu svou legitimitu a získal vážnost.
It is not surprising that the new, young leader of an Arab country should be tremendously concerned, during his first years in office, with establishing his legitimacy and stature.
Svým přesvědčivým výkonem nový prezident získal vážnost.
Through his confident performance, the new President gained in stature.
Tehdejší vážnost Číny ale postupně upadala v zapomnění.
Then China's dominance faded.
Zákonodárci, vládci průmyslu, akademici i novináři jakoby vážnost situace vůbec nechtěli vidět.
Policymakers, business leaders, academics and journalists refused to recognize the depth of their country's problems.
Odpověď je taková, že dělníci, i přes všechen dostatek pracovních míst a vážnost, které se jim dostává, zůstali ve svých myslích o dvacet let pozadu, v dobách, kdy se zavíraly podniky, mizela pracovní místa, v dobách deregulace a restrukturalizace.
The answer is that, even with jobs and credit now plentiful, workers retain the memory of the preceding 20 years of lay-offs, deregulation, and restructuring.
Byl by ale na omylu každý, kdo by podcenil její vážnost.
But it would be a mistake to underestimate her seriousness.
Společenské vědy dodaly vážnost každodennímu životu obyčejných lidí a odmítly nadřadit některé živočichy některým - obvykle postiženým či nežádoucím - lidem.
Thus, social scientists made the everyday lives of ordinary people respectable, while refusing to privilege certain animals over certain - typically disabled or unwanted - humans.
CAMBRIDGE: Americké Ministerstvo financí a Alan Greenspan si získali velkou vážnost za obnovu stability na světových trzích poté, co se během minulého podzimu přes Asii, Rusko, Brazílii a další země přehnaly finanční bouře.
CAMBRIDGE: The US Treasury and Alan Greenspan receive great credit for restoring stability in global markets after the Asian, Russian, Brazilian and other financial tremors of last fall.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...