zaměstnávání čeština

Překlad zaměstnávání anglicky

Jak se anglicky řekne zaměstnávání?

zaměstnávání čeština » angličtina

occupying
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaměstnávání anglicky v příkladech

Jak přeložit zaměstnávání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli Vaše nálezy budou negativní, přibrzdí to proces zaměstnávání robotů.
If your findings are negative, that will put the employment of robots on hold.
Pane, určitě je vám známo, že my v komisi jsme vždy podporovali zaměstnávání barevných. Ne!
You, of all people, know the NGC has always supported hiring colored.
Někteří obhájci Občanské války tvrdili, že občanská válka, přes všechny svoje chyby, měla alespoň za důsledek zákaz modelu zaměstnávání založeného na nedobrovolném importovaní pracovní síly.
Now, some Civil War apologists have said that the Civil War, for all its faults, at least had the effect of outlawing an involuntarily imported workforce model of work.
Ty peníze máme za zaměstnávání bývalého trestance.
We get that money for hiring an ex-convict.
Tady jsou důkazy, že s Elderovou žádostí o certifikát pro zaměstnávání cizinců bylo manipulováno, když se v roce 1979 vrátil z Ruska.
There's--there's evidence here that Elder's application for alien employment certification was tampered with When he entered the country from russia back in 1979.
Roosevelt spustil program zaměstnávání ve veřejném sektoru aby lidi vrátil zpět do práce.
Roosevelt started a program of public employment to get people back to work.
Chtěli, abych napsal knihu o zaměstnávání postižených.
And catch the perfect prize They wanted me to write the book on hiring the disabled.
Pokračuj v zaměstnávání postižených, Kleine.
Keep hiring the handicapped, Klein.
Měl plný zuby zaměstnávání Belgičanů, myslel si, že nepracují tvrdě.
He was fed up with employing Belgians, he thought they didn't work hard.
V té době se nemluvilo o zaměstnávání dětí.
At that time they didn't talk about child labour.
Říkal jsi, že v zaměstnávání osob tu vládne demokracie, ne? Právě.
You said hiring was a democratic process around here.
Před pěti lety byla spoluobviněna z otrockého zaměstnávání.
Five years ago she was co-defendant in a pretty big sweat shop case in Denver.
Myslel jsem,že bych si s vámi promluvil o zaměstnávání.
Thought maybe I'd use it to talk to you about staffing.
Zaměstnávání?
Staffing?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto útoky přehlížely skutečnost, že směrnice v mnoha ohledech podřizuje podmínky zaměstnávání pracujících z ostatních členský států EU pravidlům hostitelské země.
These attacks overlooked the fact that the directive makes employment conditions of workers from other EU-member states subject in most respects to host-country rules.
Díky zaplavení tamních ekonomik likviditou, udržování exportně orientovaných směnných kurzů a výdajům na přímé zaměstnávání pracovníků a zvyšování nabídky bezpečných spořicích nástrojů nemá velká recese ve východní Asii takovou hloubku jako jinde.
Flooding their economies with liquidity, maintaining export-friendly exchange rates, and spending to employ workers directly and boost the supply of safe savings vehicles have made the Great Recession in East Asia less dire than it has been elsewhere.
To také zdůvodňuje dnešní nárůst zaměstnávání na dobu určitou.
Hence also the growth in temporary hires today.
Právě kombinace bankovní nejistoty, pomalého růstu a zvýšeného rizika podzaměstnanosti a příležitostného zaměstnávání způsobuje politickou slabost, která je dnes patrná ve Velké Británii, Španělsku, Itálii i jinde.
Indeed, the combination of banking uncertainties, slower growth, and the heightened risk of underemployment and casual labor creates the political weakness now visible in the UK, Spain, Italy, and elsewhere.
Zaměstnávání žen na rovnoprávném základě s muži přináší společnostem větší zásobu talentovaných lidí, což zvyšuje potenciál tvořivosti, novátorství a produktivity.
Employment of women on an equal basis with men provides companies with a larger talent pool, potentially increasing creativity, innovation, and productivity.
Japonská kultura totiž kladla obrovské překážky zaměstnávání poloviny populace - žen.
Japanese culture produced enormous blockages to employing half the population - women.
Nová agentura by postupně zjednodušila procesy, zavedla společná pravidla zaměstnávání a podnikání i konzistentní systém dávek a rozvinula efektivní a právně podloženou návratovou politiku pro migranty, jimž azyl nebyl přiznán.
The new agency would gradually streamline procedures; establish common rules for employment and entrepreneurship, as well as consistent benefits; and develop an effective, rights-respecting return policy for migrants who do not qualify for asylum.
Dočasné zaměstnávání bylo v Evropě po víc než deset let pohonem tvorby pracovních míst.
For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe.
Je třeba odstranit nucenou práci, zaměstnávání dětí a diskriminaci na pracovišti.
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated.
Na konci 90. let podporovaly velké evropské ekonomiky zaměstnávání méně kvalifikovaných pracovníků prostřednictvím časově omezených pracovních smluv.
Towards the end of the 1990's, the large EU countries encouraged employment of less qualified workers through temporary work contracts.
Zaměstnávání na plný úvazek s rozsáhlými benefity je dnes mnohem vzácnější.
Full-time jobs with comprehensive benefits are now much rarer.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...