znemožnit čeština

Překlad znemožnit anglicky

Jak se anglicky řekne znemožnit?

znemožnit čeština » angličtina

preclude discredit baffle block
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady znemožnit anglicky v příkladech

Jak přeložit znemožnit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Připadáte mi jako chudák, kterému zůstane už jenom jeho dna a důstojnost, ale můžete se stejně ještě hodně znemožnit.
You seem to me a poor sort of creature that's bound to get left with your gout and your dignity. But of course, you can make yourself pretty disagreeable before you're done.
Toto je jediný způsob, jak se vypořádat s mužem. který se houpe mezi stromy bez kalhot. a snaží se znemožnit pokrok civilizace.
This is the only way we can deal with a man. who swings through the trees without trousers. and tries to block the progress of civilization.
Mám tu malou prácičku, musím do zítřka vymyslet. jak potopit, skvělou, velkou, opancéřovanou nepotopitelnou bitevní loď. když se mi to můj velící důstojník snaží znemožnit.
There's a little job I have to figure out for tomorrow. how to sink a great, big, steel-covered, unsinkable battleship. when my commanding officer has made it impossible.
Můžou mě znemožnit na dva, tři, čtyři roky, možná navěky!
They could bar me 2, 3, 4 years, even for life!
Naše příkazy zněly znemožnit vás a nechát vás se znemožnit samotného.
Our orders were to corrupt you, to befoul your image of yourself.
Naše příkazy zněly znemožnit vás a nechát vás se znemožnit samotného.
Our orders were to corrupt you, to befoul your image of yourself.
Pak se musíme ujistit, že zůstane jejich armáda neaktivní. A nakonec jim musíme znemožnit obsazovat jiné planety.
Second, we've got to make sure that their army stays inactive and third, we've got to generally put an end to their chances of invasion of other planets.
Nevím, možná vám jen chtějí znemožnit ho využívat.
I don't know. Maybe they just wanted to stop you using it.
Nenechá se znemožnit!
He's not going to be embarrassed!
Proč by někdo měl chtít schválně znemožnit úplně cizího člověka?
Why would any one want to make a total stranger look like a fool?
Rozhodl ses nás v téhle kolonii znemožnit, že?
Determined to ruin it for us, aren't you?
Někdo se tě snaží znemožnit před.?
Someone trying to discredit you in front of.
Během přelíčení se mi Rosy La Bouche snažila znemožnit použití mých super schopností. A vždy zajistila něco jasně červeného a viditelného z místa, kde jsem byl odveden.
The only thing that saved me so far is that they haven't allowed Rosy to be present each time they tried to execute me.
Znemožnit vás!
Setting up.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc - a jde o zásadní věc - Brzezinski zapomíná, že Obamovo odhodlání znemožnit Íránu pořídit si jadernou zbraň neplyne jen z obavy o bezpečnost Izraele či stabilitu na širším Středním východě.
Moreover, and crucially, Brzezinski forgets that Obama's determination to stop Iran from acquiring a nuclear weapon does not stem only from his concern for Israel's security or the stability of the wider Middle East.
Přetrvávající omezený přístup migrantů k veřejným službám může znemožnit rozsáhlejší vzestup spotřeby coby podílu HDP.
Migrants' continued lack of access to public services might prevent a large rise in consumption as a share of GDP.
Vnitrostátní omezení cestování se zneužívají, když je potřeba znemožnit advokátovi, aby zastupoval disidenta.
Internal travel restrictions are used to keep lawyers from representing dissident clients.
Požadavek na právo návratu se spíse rovná snaze o zvrácení důsledků porážky z roku 1948, kdy Arabové začali válku ve snaze znemožnit vznik izraelského státu.
Rather, the demand for a right of return amounts to an effort to reverse the consequences of their defeat in 1948, when the Arab world went to war to prevent the state of Israel from being born.
Politické překážky tak mohou znemožnit zavedení úsporných opatření a strukturálních reforem.
So political constraints may prevent fiscal austerity and structural reforms from being implemented.
Neschopnost kritiků EKT doložit, co se jim zdá zjevné, naznačuje aktivní konspiraci, jejíž snahou je bagatelizovat problémy vyvolané léčbou a znemožnit těm, koho léčba poškodila, aby usilovali o odškodnění.
The failure of ECT's critics to demonstrate what to them seems obvious indicates an active conspiracy to minimize treatment-induced problems and to block those who have been injured by treatment from seeking redress.
USA a Západ ale nemohou záležitost zcela přenechat ostatním ani omezit své snahy na Organizaci spojených národů, kde Rusko a Čína mohou jakýkoli účinný zákrok znemožnit.
But the US and the West cannot leave the matter entirely to others or confine their efforts to the United Nations, where Russia and China prevent any effective action.
Znemožnit detekci se pašeráci pokusili tím, že si vyrobili odstíněný kontejner - projevili znepokojivou míru důmyslnosti.
The smugglers had tried to evade detection by building a shielded container - a worrisome level of sophistication on their part.
Tento model je navíc nerozumný v tom smyslu, že by dárci tkání mohli znemožnit rozvoj poznání a aplikací.
Moreover, the model is unwise to the extent that tissue donors could block the development of knowledge and applications.
Rozhodnutí Číny znemožnit Radě bezpečnosti OSN odsouzení barmského režimu za útok na buddhistické mnichy a jiné mírové protestující podtrhuje její letitou politickou podporu junty.
China's decision to block the UN Security Council from condemning the Burmese regime's assault on the Buddhist monks and other peaceful protestors underscores its long-standing political support for the junta.
Porozumět systému, který zbraně vyrábí, a najít prostředky, jak tento systém znemožnit, nebylo v jejich programu.
Understanding the system that produces these weapons, and finding the means to disable this system, has not been on their agenda.
Absence silné, jednotné vlády, schopné vytvářet konsenzus, by dokonce i Chameneímu mohla znemožnit změnu kurzu, takže by Íránu nezbylo ve vztahu k Západu než vytrvat v diplomatickém přešlapování.
Indeed, the lack of a strong, unified government capable of shaping a consensus could make it impossible even for Khamenei to change course, leaving Iran no choice but to persist in its diplomatic standoff with the West.
Ale nevraživá atmosféra, která je následkem debat OSN o Iráku, by mohla USA znemožnit najít k tomuto cíli cestu.
But the poisoned atmosphere that followed the UN debates on Iraq may prevent the US from getting its way here.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...