znemožnit čeština

Příklady znemožnit francouzsky v příkladech

Jak přeložit znemožnit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Připadáte mi jako chudák, kterému zůstane už jenom jeho dna a důstojnost, ale můžete se stejně ještě hodně znemožnit.
Votre espèce est appelée à disparaître avec votre goutte et votre dignité! Vous pouvez être désagréable! Vous êtes fini!
Toto je jediný způsob, jak se vypořádat s mužem. který se houpe mezi stromy bez kalhot. a snaží se znemožnit pokrok civilizace.
Messieurs, ceci est la seule façon de négocier avec un sauvage qui barre la route à la civilisation.
Víte, vládnout lidem, to je na jednoho člověka moc velkej bochník. A potom, vy se musíte sám nejdřív historicky znemožnit.
De plus, ça vous discréditerait devant l'histoire, et devant ceux qui vous succéderont.
Mám tu malou prácičku, musím do zítřka vymyslet. jak potopit, skvělou, velkou, opancéřovanou nepotopitelnou bitevní loď. když se mi to můj velící důstojník snaží znemožnit.
J'ai du travail qui m'attend demain. Comment couler un énorme et insubmersible cuirassé alors que mon supérieur fait tout pour que ce soit impossible?
Můžou mě znemožnit na dva, tři, čtyři roky, možná navěky!
Eh bien, ils peuvent m'empêcher de travailler pendant 2 ans, 3 ans,4 ans, toute ma vie, si cela leur chante.
Naše příkazy zněly znemožnit vás a nechát vás se znemožnit samotného.
Nos ordres étaient de vous corrompre, de ternir votre image.
Naše příkazy zněly znemožnit vás a nechát vás se znemožnit samotného.
Nos ordres étaient de vous corrompre, de ternir votre image.
Proč by někdo měl chtít schválně znemožnit úplně cizího člověka?
On ne fait pas exprès de ridiculiser un nouveau.
Rozhodl ses nás v téhle kolonii znemožnit, že?
Tu veux nous gâcher ça, hein?
George zemřel, když mu chtěl jeho činnost znemožnit.
George est mort en essayant d'arrêter cet homme.
Silové pole může znemožnit váš návrat.
Le champ de force nous empêchera de regagner le vaisseau.
Ještě něco? Silové pole může znemožnit váš návrat.
Maman, comprends-tu toutes ces choses?
To se ti teda povedlo, takhle mě znemožnit, o tobě nemluvě.
Tu m'as couvert de honte. Sans parler de toi!
Tato ponorka dokáže znemožnit jakékoli válečné námořní operace v dosahu své působnosti.
Sachez que toute guerre navale devient impossible dans le rayon d'action du Bruce-Partington.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přetrvávající omezený přístup migrantů k veřejným službám může znemožnit rozsáhlejší vzestup spotřeby coby podílu HDP.
Les difficultés d'accès aux services publics pour ces migrants pourraient freiner lourdement la consommation en part de PIB.
Vnitrostátní omezení cestování se zneužívají, když je potřeba znemožnit advokátovi, aby zastupoval disidenta.
Les restrictions sur les voyages intérieurs sont utilisées pour empêcher les avocats de défendre leurs clients dissidents.
Komise musí znemožnit státní pomoc francouzským soukromým společnostem, stejně jako znemožňuje dotace v kterékoliv jiné členské zemi EU.
La Commission doit condamner le financement public d'entreprises privées en France tout comme elle condamne les subventions dans tout autre État européen membre.
K tomu je třeba postavit se těm v USA a v našem regionu, kdo se snaží odvádět mezinárodní pozornost od úzce souvisejících témat a znemožnit Íránu upevnit si regionální postavení.
Cela implique de lutter contre ceux aux États-Unis et dans notre région qui cherchent à détourner l'attention internationale les problèmes dans lesquels ils sont directement impliqués et aussi d'empêcher l'Iran d'améliorer son statut régional.
Požadavek na právo návratu se spíse rovná snaze o zvrácení důsledků porážky z roku 1948, kdy Arabové začali válku ve snaze znemožnit vznik izraelského státu.
Au lieu de cela, leur exigence du droit au retour ressemble à un effort pour renverser les conséquences de leur défaite en 1948, quand le monde arabe est entré en guerre pour empêcher la naissance de la nation israélienne avant même son avènement.
Politické překážky tak mohou znemožnit zavedení úsporných opatření a strukturálních reforem.
Aussi les contraintes politiques pourraient faire obstacle à la discipline budgétaire et aux réformes structurelles.
Objevily se návrhy, že chemické inhibitory tohoto faktoru by mohly mouše znemožnit plození potomstva, čímž by se snížila populace tse-tse.
Il est envisageable que des inhibiteurs chimiques de ce facteur empêchent la mouche d'avoir une progéniture, réduisant ainsi fortement les populations de mouches tsé-tsé.
USA a Západ ale nemohou záležitost zcela přenechat ostatním ani omezit své snahy na Organizaci spojených národů, kde Rusko a Čína mohou jakýkoli účinný zákrok znemožnit.
Les Etats-Unis et les pays occidentaux ne peuvent pourtant pas laisser cette question entièrement aux mains de tierces parties ou limiter leurs efforts au cadre des Nations unies, où la Russie et la Chine peuvent bloquer toute action effective.
Znemožnit detekci se pašeráci pokusili tím, že si vyrobili odstíněný kontejner - projevili znepokojivou míru důmyslnosti.
Les trafiquants ont essayé de ne pas se faire repérer en construisant un conteneur blindé - un niveau de développement inquiétant de la part de malfaiteurs.
Tento model je navíc nerozumný v tom smyslu, že by dárci tkání mohli znemožnit rozvoj poznání a aplikací.
Et par définition, ce modèle ne peut fonctionner que si la fondation repose sur un financement public.
Rozhodnutí Číny znemožnit Radě bezpečnosti OSN odsouzení barmského režimu za útok na buddhistické mnichy a jiné mírové protestující podtrhuje její letitou politickou podporu junty.
La décision chinoise d'empêcher la condamnation par le Conseil de sécurité de l'ONU des violences commises par le régime birman contre les moines bouddhistes et autres manifestants pacifistes montre le soutien qu'elle accorde depuis longtemps à la junte.
Porozumět systému, který zbraně vyrábí, a najít prostředky, jak tento systém znemožnit, nebylo v jejich programu.
Comprendre comment le système fonctionne pour produire ces armes et trouver les moyens de le démanteler n'a jamais fait partie de leur préoccupation.
Ale nevraživá atmosféra, která je následkem debat OSN o Iráku, by mohla USA znemožnit najít k tomuto cíli cestu.
Mais l'atmosphère empoisonnée qui a suivi les débats de l'ONU sur l'Irak risque d'empêcher les Etats-Unis de parvenir à leurs fins dans ce pays.

Možná hledáte...