zneužívání čeština

Překlad zneužívání francouzsky

Jak se francouzsky řekne zneužívání?

zneužívání čeština » francouzština

mauvais traitements mauvais traitement abus

Příklady zneužívání francouzsky v příkladech

Jak přeložit zneužívání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zneužívání není něco,. co bych teď zvládala.
Je peux me débrouiller en ce moment.
To je zneužívání daní.
C'est à vous dégoûter de payer des impôts!
Zneužívání lidí?
Se servir des gens?
Zneužívání pravomocí, korupce, hloupost, násilí.
Les magouilles, la corruption, la bêtise, le sadisme.
To ostudně a bezohledně zneužívání moci musí skončit!
L'abus sans honte du pouvoir doit cesser à présent.
Starost o potřeby rabů se rovná zneužívání těch rabů, vlastně lidí. Chlebodárci je nakradli v jiných částech galaxie a nasazují je do boje proti sobě. Pak sází na výhru.
Ce qu'ils entendent par là, c'est qu'ils exploitent des gens, enlevés aux quatre coins de la galaxie, et qu'ils utilisent dans des combats sur lesquels les pourvoyeurs parlent.
Udáš mě za zneužívání léků.
Tu me dénonceras pour infraction aux lois thérapeutiques.
Za zneužívání zákona ke zlým účelům další.
Et une seconde pour avoir détourné une bonne loi.
Znásilnění, zneužívání. Všechny ty mizery strkaj sem mezi nás.
Des violeurs et des pédophiles, mélangés aux autres prisonniers.
O vašem zneužívání majetku ZOO budu samozřejmě informovat Fallasta.
Je signalerai ce détournement de matériel à Fallast!
To za prvé. Za druhé pro zneužívání majetku ZOO.
Mauvais traitement d'animaux détournement de matériel.
Existuje způsob, jak jim zabránit ve zkoumání mé mysli. a zneužívání mých myšlenek proti mně?
Puis-je les empêcher de sonder mon esprit. et d'utiliser mes pensées contre moi?
Zneužívání nezletilých, rušení nočního klidu, vraždy.
Tapage nocturne, détournement de mineurs, meurtre.
Nevyužíváte prostě Akiru jako kamufláž vašeho zneužívání pravomocí?
Vous vous servez de ce mythe d'Akira pour couvrir vos erreurs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
Ayant écrit un livre sur le détournement du pouvoir exécutif aux USA au cours des années Bush, lors de mes recherches, j'ai découvert des discussions en ligne sur internet qui épousaient l'idée de manipulations secrètes.
Mnozí občané jsou přesvědčeni, a právem, že hromadné sdělovací prostředky nevyšetřují a nedokladují případy zneužívání pravomocí.
Beaucoup de gens estiment, à juste titre, que les médias n'enquêtent pas comme ils le devraient.
IDB a americká vláda musí přijmout zodpovědnost za své počínání a zavést do praxe nezbytné transparentní mechanismy, aby zajistily, že se podobné zneužívání nebude opakovat.
La BID et le gouvernement américain doivent assumer leurs gestes et mettre en oeuvre les mécanismes de transparence nécessaires pour garantir que de tels abus ne se reproduiront pas.
Finanční deregulace obohatila Wall Street, ale kvůli podvodům, nadměrnému riskování, neschopnosti a zneužívání informací nakonec vyvolala globální hospodářskou krizi.
La déréglementation financière a enrichi Wall Street, mais a finalement donné lieu à une crise économique mondiale provoquée par la fraude, des prises de risque excessives, l'incompétence et les délits d'initiés.
Samozřejmě se objevily i případy zneužívání, jako například přidělování veřejných úvěrů spíše bohatším farmářům než těm potřebným nebo přetrvávající dotace vstupů i poté, co se farmáři stali kredibilními.
Naturellement, il y avait des abus, comme l'allocation de crédits publics à des agriculteurs plus aisés plutôt qu'à ceux dans le besoin, ou la prolongation des subventions pour les intrants longtemps après que les fermiers étaient devenus solvables.
Jejich inovace se zaměřovaly na obcházení účetních a finančních regulací, které měly zajišťovat transparentnost, efektivitu a stabilitu a předcházet zneužívání méně poučených lidí.
Leurs innovations se sont concentrées sur une comptabilité rusée et sur des réglementations financières conçues pour garantir la transparence, l'efficience et la stabilité, et pour empêcher que les personnes les moins informées se fassent exploiter.
STANFORD - Nedávný proces s Po Si-lajem vynesl do popředí největší problém, s nímž se současná Čína potýká: korupci a zneužívání moci některými vládními a stranickými činiteli.
STANFORD - Le procès récent de Bo Xilai a mis en évidence le plus grand défi auquel fait face la Chine contemporaine : la corruption et les abus de pouvoir commis par certains fonctionnaires du gouvernement et du parti.
Technologie naštěstí dokážou čelit i tomuto zneužívání ratingů.
Fort heureusement, la technologie actuelle nous permet de remédier à un tel détournement des notations.
Nový trestní zákon ponechává prostor pro zneužívání pravomocí, včetně možnosti filtrování internetového obsahu.
Un nouveau code pénal laisse de la place pour des abus de pouvoir, y compris la possibilité de filtrer le contenu en ligne.
Napříč někdejším sovětským blokem existuje znepokojivý trend řešit zneužívání drog zastaralými, konzervativními a přehnaně tvrdými přístupy.
D'un bout à l'autre de l'ancien bloc soviétique, la prévention de la toxicomanie se caractérise par une fâcheuse tendance à la désuétude, au conservatisme et à la répression.
Je smutné, že tím posledním, kdo protestuje proti zneužívání dětí, jsou často jejich vlastní rodiny.
Malheureusement, les familles sont souvent les dernières à protester contre l'exploitation de leurs enfants.
Protože se většina případů korupce odehrává na úrovni okresu, města a vesnice, obvykle zahrnuje zneužívání moci místními představiteli.
Comme la plus grande partie des affaires de corruption mettant en cause l'Etat surviennent dans les campagnes, les villages et les petites villes, ce sont souvent des fonctionnaires locaux qui sont impliqués.
S osmdesátými léty pak na chvíli přišel návrat k drastičtějšímu zneužívání psychiatrie z doby před kulturní revolucí.
Durant les années 80, les abus de l'utilisation de la psychiatrie sont revenus au niveau de la période précédant la Révolution culturelle.
Okolní svět není v boji proti zneužívání psychiatrie v Číně až tak bezmocný.
Le monde extérieur a les moyens de combattre les abus de la psychiatrie en Chine.

Možná hledáte...