zvyknout čeština

Překlad zvyknout anglicky

Jak se anglicky řekne zvyknout?

zvyknout čeština » angličtina

accustom habituate get used become get accustom adjust
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvyknout anglicky v příkladech

Jak přeložit zvyknout do angličtiny?

Jednoduché věty

Na tohle bych si mohl zvyknout.
I could get used to this.
Nemůžu si na to zvyknout.
I can't get used to it.
Mohl bych si zvyknout tady žít.
I could get used to living here.
Musím si na to zvyknout.
I have to get used to it.
Na tohle si zvyknout nemůžu.
I can't get used to this.
Člověk si dokáže zvyknout na všechno.
One can get accustomed to anything.
Pořád si na to nemůžu zvyknout.
I still cannot get used to it.
Nemůžu si zvyknout na práci s Tomem.
I cannot get used to working with Tom.
Nemohu si zvyknout na to, že musím každé ráno vstávat ve čtyři.
I cannot get used to having to get up at four every morning.

Citáty z filmových titulků

Víte, můžete si na někoho zvyknout, i když není jako vy.
You know, you can get sort of used to. having somebody not like you.
Měla by sis na to zvyknout.
You'll get used to that.
Budu si na vás muset zvyknout.
I'll just have to get used to you.
Alberto si bude muset zvyknout mluvit přede mnou.
Alberto will have to get accustomed to talking in front of me.
Nemůžu si zvyknout na tu dlouhověkost.
I can't quite get used to this age thing.
Řekla jsem si, že si budu muset zvyknout.
I figured I would have to get used to that.
Nevím, jestli si dokážu zvyknout na tu radost.
I can't imagine I shall ever get used to the joy of it.
New York obléct. Ne, ne, ne, budeš si muset zvyknout.
No, no, no, you've got to get used to it.
Musíme si zvyknout.
We have to get used to it.
Vaše oči si musí zvyknout na tmu.
Get your eyes accustomed to the night.
Vaši by si měli na pohledy od nás zvyknout.
Your folks might as well get used to our little postcards.
Proč mi nedají čas zvyknout si na rodinu?
Why can't they give a fellow time to get used to his own family?
Budu si na to muset zvyknout a nevšímat si toho.
I've just gotta learn to get used to it and pay no attention.
Budu si na to muset zvyknout.
I'll have to get used to it.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

On sám věnoval čas tomu, aby zajistil, že si politická koalice podporující Texas Rangers uchová stabilitu ve stylu, na jaký si chtěli zvyknout.
He spent his time making sure the political coalition to support the Texas Rangers in the style to which it wanted to be accustomed remained stable.
Nepřejí-li si Američané a další rozpoutat masivní a krvavou etnickou čistku - jakousi Bosnu na kontinentální úrovni -, pak nemají jinou možnost než si zvyknout na život ve stále rozmanitější společnosti.
Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing - Bosnia, on a continental scale - Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies.
Anebo bychom si měli na teplejší svět jednoduše zvyknout?
Or should we just adapt to a warmer world?
Vlády neměly jinou možnost než zvýšit daně nebo si zvyknout na horší časy.
Governments had no choice but to raise taxes or to adjust to leaner times.
Pokud ano, pak by si experti mohli zvyknout na zodpovědnost tím, že by projevovali větší pokoru, a politická debata by mohla začít znít méně hašteřivě.
If so, pundits might adapt to accountability by showing more humility, and political debate might begin to sound less shrill.
Ti, kdo si přejí ovlivňovat politické lídry, si musí zvyknout přímo přesvědčovat jejich nadřízené, totiž lid.
Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly.
Svět si bude muset zvyknout na skutečnost, že Rusko už není vetchou zemí.
The world will have to get used to the fact that Russia is no longer a feeble country.
Revoluce mívají rychlý průběh, ale zvyknout si na změny, jež přinášejí, trvá déle.
Revolutions happen quickly but it takes time to adjust to the changes they bring.
Po letech nevolnického jha, feudálního nebo komunistického, není až zas tak snadné si na svobodu zvyknout.
After a lifetime under the yoke, feudal or communist, freedom is not an easy thing to get used to.
Budou si muset zvyknout na myšlenku, že trh už oslabení očekává a že se mohou ochránit jen před tím rozsahem možného budoucího poklesu cen, který je nad toto očekávání.
They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation.
Tyto potíže zavrsily kroky první svobodné vlády Raúla Alfonsina, které se nepodařilo zemi zvyknout na tehdy se rodící globální ekonomiku.
The troubles were compounded by the failure of the first post-dictatorship government, headed by Raul Alfonsin, to adapt to the emerging new global economy.
Měli bychom si ale zvyknout na vědomí, že některá výzkumná zjištění mají velice nízkou věrohodnost, zatímco jiná mají větší naději, že zkoušce času odolají.
But we should get used to understanding that some research findings have very low credibility, while others may be more likely to stand the test of time.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »