zářit čeština

Příklady zářit bulharsky v příkladech

Jak přeložit zářit do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždycky začne zářit jak světluška když se objevíš v dohledu.
Виждам. Засиява като светулка, щом си наблизо.
Čekají, že budu zářit. A pro koho?
Те очакват да светя ежедневно, ежечасно.
Každý den budu zářit ve své růžové.
Ще бъда все по-хубава от ден на ден, с баснословно розово.
Stoupá ke slunci, začíná zářit. Stoupá plynule, rovnoměrně.
Осветена от яркото слънце, тя запламтява.
Sama si navrhnu kostým z černých blyštivých flitrů, aby v něm vynikla moje bílá pleť, a budu zářit při chůzi a jiskřit při tanci se všemi těmi muži v maskách.
Ще си направя сама костюм от лъскави черни пайети, така че кожата ми да белее на фона им и цялата да блещукам, да искря, когато танцувам с онези маскирани мъже.
Budete na té fotce zářit.
Много сте красива. Ще стане прекрасна снимка.
Letím přímo do nich! Začínám zářit!
Започвам да блестя.
Udělal jsem sport, ve kterém bys mohl zářit.
Създадох спорт, в който можеш да участваш.
Gravitace je zhmotňuje z plynu a prachu, dokud jejich teplota nestoupne natolik, že začnou zářit.
Благодарение на гравитацията газът и звездният прах се свиват, докато температурата им стане толкова висока, че започнат да светят.
Ó ohni! Budu zářit tvojí září.
Аз ще светя с твоята светлина.
Budeš uplně zářit.
Ще ти дам блясък.
Měsíc bude v úplňku, hvězdy budou zářit. a my budeme tančit.
Луната ще е цяла, звездите ще изгреят. Отиваме на танци.
Bude zářit.
Тя ще сияе!
A tváře lidí, kteří budou zalidňovat Británii, budou žhnout a zářit a budou růžové, protože lidé budou vědět, že budují novou Británii.
А лицата на хората, които ще населяват тази нова Британия ще бъдат зачервени, ще бъдат блеснали и ще бъдат розовки, защото ще знаят, че именно те изковават една нова Британия.

Možná hledáte...