zářit čeština

Překlad zářit německy

Jak se německy řekne zářit?

zářit čeština » němčina

scheinen leuchten glänzen strahlen funkeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zářit německy v příkladech

Jak přeložit zářit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vždycky začne zářit jako světluška, když se objevíš v dohledu.
Sie leuchtet auf wie ein Glühwürmchen, wenn du nur in der Nähe bist.
Mohla byste v tom zářit na Broadwayi. -Och, to nevím.
Du hättest der Star damals bei uns sein sollen.
Čekají, že budu zářit.
Ich soll täglich für sie scheinen, stündlich.
Dr. Meade říká, že za pár dní budete zářit jak sluníčko.
Dr. Meade sagt, bald geht es dir gut wie dem Regen.
Nic a nikdo nemůže zářit jasněji než slunce.
Jeder Mann würde gierig nach Oktavia greifen.
Sama si navrhnu kostým z černých blyštivých flitrů, aby v něm vynikla moje bílá pleť, a budu zářit při chůzi a jiskřit při tanci se všemi těmi muži v maskách.
Ich entwerfe mein eigenes Kostüm, mit schwarz schimmernden Pailletten, so dass meine Haut weiß im Kontrast aussieht und ich beim Laufen glitzere und funkle, wenn ich mit all den maskierten Männern tanze.
Začíná to zářit.
Es glüht.
Vždyť ona učí pochodně jak zářit!
Sie nur lehrt den Kerzen, hell zu glühn!
Nemohli bychom my dva být jako oni, zářit pohodou?
Können wir nicht wie sie sein. und zufrieden und selbstsicher aussehen?
Začínám zářit!
Ich fange an zu glühen.
Jak hodně bude tvůj duch zářit ve vesmíru, to záleží na tom, jaký lesk budeš mít na tomhle světě.
Wie sehr dein Geist im Weltraum leuchtet, hängt davon ab, wie viel du zum weltlichen Glanz beiträgst.
Až si spolu ráno vyjedeme do hor, budeš zářit jako slunce.
Wenn wir morgen in die Felsen reiten, leuchtest du wie die Sonne.
Váš hezký obličej přestal zářit, stejně jako obličej mého syna.
Alles Licht ist aus Ihrem Gesicht. Genau wie bei George.
Dítě bude zářit.
Dieses Kind wird leuchten wie der Mond.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nebude jen svítit, bude zářit a osvětlovat. Díky němu tyranové začnou tát.
Nicht nur, dass es leuchten wird, es wird festlich erstrahlen und es wird die Gewaltherrschaften zum Schmelzen bringen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...