zářit čeština

Překlad zářit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zářit?

zářit čeština » spanělština

brillar titilar resplandecer radiar lucir irradiar fulgurar centellear

Příklady zářit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zářit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale až bude po všem, bude zase zářit jako sluníčko.
En cuanto solucione su problema, volverá a estar como unas pascuas.
Vždycky začne zářit jak světluška když se objevíš v dohledu.
Se enciende como una hoguera cuando tú estás cerca.
Mohla byste v tom zářit na Broadwayi.
Debiste haber sido la estrella de la versión de Broadway.
Čekají, že budu zářit.
Esperan que brille diariamente, a cada hora.
Musíš se třpytit a zářit.
Tienes que brillar y deslumbrar.
Doufám, že v jeho životě budou zářit svíčky.
Espero que las velas brillen en su vida.
Každý den budu zářit ve své růžové.
Estoy más hermosa cada día, con un traje de color rosa.
Vidím ho zářit v Šušiných očích.
Lo veo en los ojos de chouchou.
Nic a nikdo nemůže zářit jasněji než slunce.
Nada ni nadie brillaría más bajo el sol.
Tady ten sál má být kovárnou nových mozků. Tady se mají zrodit nové síly, které rozdmýchají oheň víry, která bude zářit stále jasněji a kterou musíme.
Esta aula debe ser crisol de inteligencias, de fuerzas. nuevas, frescas, que alimenten una fe. cada vez más vigorosa, y que nosotros.
Sama si navrhnu kostým z černých blyštivých flitrů, aby v něm vynikla moje bílá pleť, a budu zářit při chůzi a jiskřit při tanci se všemi těmi muži v maskách.
Me diseñaré mi propio vestido con brillantes lentejuelas negras, para que resalte la blancura de mi piel, reluzca al andar y brille al bailar entre todos esos hombres con máscaras.
Začíná to zářit.
Brilla.
Nechme zářit slunce na náš nový život.
Dejaremos que el sol brille sobre nuestra nueva vida.
Musíme zářit za každého počasí.
Ha estado parado por un tiempo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nebude jen svítit, bude zářit a osvětlovat.
No sólo brilla, sino que ilumina; de hecho comienza a derretir las tiranías.

Možná hledáte...