zkrvavený čeština

Překlad zkrvavený bulharsky

Jak se bulharsky řekne zkrvavený?

zkrvavený čeština » bulharština

окървавен кървав

Příklady zkrvavený bulharsky v příkladech

Jak přeložit zkrvavený do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Celý zkrvavený. jeho ruce a jeho prsty. a ty jeho křivé nohy celé rozmlácené na hadr. a kroutí se. jako rozšlápnutá štěnice.
Ръцете, пръстите му, кривите му крака, гърчещи се в локвата, смърдящ и разпльокан като хлебарка.
V den, kdy mi přinesli její zkrvavený obojek, jsem prísahal, že.
Денят, в който ми донесоха окървавения й нашийник, се заклех, че един ден ще.
Odpuštění dej mi, ty zkrvavený plode země naší. - Dobrou noc, milý můj králi.
О, прости ми, ти кървящо парче земя!
Zkrvavený voják.
Чистокръвен боец.
Tam jsem našel zkrvavený ručník a stránky z deníku.
Там намерих окървавената кърпа и страниците от дневника.
To je jeho zkrvavený skalp.
Това е проклетият му скалп.
Vem mu ještě uvnitř zkrvavený ručník. Je v pytli a označkovaný.
Вътре има окървавена хавлия, опакована и маркирана.
Každopádně, poněkud zkrvavený jsem se vrátil do svého bytu a vzal jsem jednu z mých zbraní a šel jsem je najít.
Както и да е, доста кипнал, се прибрах в апартамента ми и взех едно от много ми оръжия и се върнах, за да ги намеря.
Sáro? Zkrvavený nůž souvisí s Alice Dominguezovou.
По ножа има кръв и на Алис Домингес.
Vrah by musel být zkrvavený od hlavy až k patě.
При такъв побой, истинският убиец би бил в кръв от глава до пети.
Evidentně. Po Van Nuys jsem se najednou objevil, zkrvavený a v bezvědomí, na rybářské bárce u pobřeží Delacroix.
Очевидно от Вен Найс изведнъж съм се появил окървавен и в безсъзнание на рибарска лодка в Делакрой.
A ještě k tomu zkrvavený.
Защо си окървавен?
Kdo myslíš, že vysoušel mé slzy, když se můj manžel ke mně vrátil, zkrvavený a zlomený? Bojující o život?
Кой мислиш ми бършеше сълзите когато съпругът ми се завърна, окървавен и потрошен, с опасност за живота?
Bublina je zkrvavený po celém těle, tisíce kapek krve.
Барбуха има кръв по цялото тяло, хиляди капчици кръв, и не знаем какво се е случило.

Možná hledáte...