zkrvavený čeština

Překlad zkrvavený francouzsky

Jak se francouzsky řekne zkrvavený?

zkrvavený čeština » francouzština

taché de sang sanglant

Příklady zkrvavený francouzsky v příkladech

Jak přeložit zkrvavený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Celý zkrvavený. jeho ruce a jeho prsty. a ty jeho křivé nohy celé rozmlácené na hadr. a kroutí se. jako rozšlápnutá štěnice.
Ses bras, ses doigts et ses jambes arquées, tout ça tordu. et grouillant comme un cafard écrasé.
Podívejte se na můj zkrvavený obličej.
Regardez le sang sur mon visage.
Je to zkrvavený plášť.
Une cape tachée de sang.
V den, kdy mi přinesli její zkrvavený obojek, jsem prísahal, že.
Le jour où on m'a rapporté. son collier pailleté ensanglanté, je me suis juré de le.
Zkrvavený nůž, který byl na místě objeven, naznačuje možnost závažnějšího zločinu a policie záležitost dále vyšetřuje.
Mais la découverte d'un couteau ensanglanté amène la police à se poser des questions sur l'éventualité qu'un crime ait été commis.
Tam jsem našel zkrvavený ručník a stránky z deníku.
C'est là que j'ai trouvé la serviette et les pages du journal.
Pamatuju si jeho zkrvavený obličej, alkohol, hádky, ale tohle?
Je me rappelle le sang, la cuite. vos disputes. Mais ça?
To je jeho zkrvavený skalp.
Nom d'un chien, c'est la peau de son crane!
To je mi jasné. Co není zábavného na sezení v mračnu marihuanového kouře. a sledování nějakého maniaka, jak vyplazuje zkrvavený jazyk?
Je suis sûr que ça sera bien, où est le mal à rester assis dans la fumée de marijuana et regarder un cinglé tirer sa langue pleine de sang?
Vem mu ještě uvnitř zkrvavený ručník. Je v pytli a označkovaný.
Il y a une serviette à l'intérieur.
Zkrvavený nůž souvisí s Alice Dominguezovou.
Un couteau en sang relié à Alice Dominguez.
Vrah by musel být zkrvavený od hlavy až k patě.
De tels coups auraient couvert le tueur de sang des pieds à la tête.
Vznáším se nad svým tělem, a vidím zkrvavený ruce a pokřivenou tvář. A ptám se, kde se to všechno zvrtlo.
Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute. et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné.
Zkrvavený pahýl?
Un moignon de chair rouge?

Možná hledáte...