écarter francouzština

vyhodit, roztáhnout, rozhrnout

Význam écarter význam

Co v francouzštině znamená écarter?

écarter

Séparer ; éloigner.  Les oratoriens et les jésuites, ennemis et adversaires naturels, firent d'abord cause commune pour écarter les carmes de la direction de ces religieuses.  Une seule boutique restait fermée. On avait enlevé simplement le volet de la porte et écarté à l'intérieur le rideau de satinette rose.  À mesure qu’il écartait les friperies amoncelées sur le corps, Jamalou se rendait compte qu’il arrivait trop tard.  Huguenin fit pénétrer son cheval au sein d'une épinaie. Le passage emprunté constituait une sorte d'étroit couloir dont on ne pouvait s'écarter sans se faire douloureusement griffer.  Écarter les branches qui empêchent de passer.  J’écartai les cheveux qui lui couvraient le visage.  Écartez ce qui vous gêne, écartez-le de vous.  Leurs navires s’écartèrent pendant la nuit.  Ne vous écartez pas !.  Il habite un endroit écarté. Détourner.  Des joncs bordaient la sente. Impossible de s'écarter à cause des fondis et des ronciers. Les bestiaux ne pacageaient que dans les prés-clairières.  Sur le papier, tout le monde est d’accord : il faut cesser d’écarter les seniors du travail.  Écarter quelqu’un du droit chemin.  Il écarta le coup avec son bâton.  Vous vous écarteriez trop si vous preniez ce chemin-là.  S’écarter du but.  Il a écarté tous ceux qui lui nuisaient.  Sa demande en justice fut écartée par une fin de non-recevoir. Rejeter une possibilité de solution, considérée comme inappropriée.  L'hypothèse criminelle a pu rapidement être écartée. Déployer.  Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d'abord l'arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes. (Chasse) Ne pas projeter son plomb bien serré et bien ensemble, en parlant d'une arme à feu.  Ce fusil écarte. (Auvergne) (Bourbonnais) Étendre, déployer en long et en large.  Je vais aller écarter mon linge. (Canada) (Vendée) Égarer, perdre. (Équitation) Faire un écart.  Détourner.

écarter

(Jeux) Mettre à part ou rejeter des cartes dont on ne veut pas se servir.  Au tarot, il est interdit d’écarter les rois.  Je n’ai pas encore écarté.

Překlad écarter překlad

Jak z francouzštiny přeložit écarter?

Příklady écarter příklady

Jak se v francouzštině používá écarter?

Citáty z filmových titulků

Vous pourrez m'écarter et franchir l'arceau.
Odstraníš mě a projdeš brankou.
Vous devez vous écarter du chemin de la croisade.
Musíte ustoupit z cesty křížové výpravě.
Nous avons essayé d'écarter l'affaire Dreyfus de ce procès. La défense s'y oppose. Elle veut la lumière.
Snažili jsme se držet výroku soudu a při tomto přelíčení pominout Dreyfusův případ, jenže obhajoba tuto skutečnost činí nemožnou.
Pour écarter les soupçons, vous irez à la chasse.
Aby jste zmátl nepřítele, pojedete na lov.
Bien sûr, il y en eut d'autres, mais son discernement suffit à les écarter sans que j'intervienne.
Samozřejmě přišli další. Ale její vlastní úsudek je vyřadil dřív, než bych musel zakročit já.
Owen aurait avoué n'importe quoi pour écarter les soupçons.
Jinak byste se přiznala ke svým pokleskům, abyste se vyhnula veškerým obviněním.
Ils s'aiment et veulent m'écarter.
Russi, ti dva jsou do sebe zamilovaní a chtěji se mě zbavit.
La grosse tête veut s'écarter du peuple.
Náš chytrolín se chce zbavit prostých lidí.
On m'a conseillé d'étudier l'anthropologie, une approche scientifique de l'homme pour être plus objective, et les écarter de mon systême, pour me contrôler.
Můj poručník si myslel, že bych se mohla aspoň usadit mezi anthropology. A tak jsem to tady zkusila a docela mě to tu vyhovuje.
La police dira que Guy voulait écarter Miriam pour épouser Anne.
Řeknou, že si Guy přál její smrt, aby si mohl vzít Anne.
Vous croyez que c'est un moustique qu'on peut écarter comme ça?
A co ten chlapík tam dole, vy myslíte, že se dá odehnat jako komár?
Elle veut écarter l'obstacle.
Mravenec musí překážku odstranit.
Je n'avais jamais eu à m'écarter de l'armée.
Nikdy předtím jsem nemusel jít mimo armádu.
C'est pour ça que je passe ma vie à voyager. Pour écarter de toi des hommes comme lui!
Musela jsem se za tebou vláčet, abych od tebe právě takové lidi zaháněla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
A la lumière des similitudes entre ces précédents historiques et les conditions actuelles en Arabie Saoudite, nous ne devrions pas écarter la possibilité de réforme.
Při vědomí podobností mezi těmito historickými precedenty a současnými poměry v Saúdské Arábii bychom možnost reformy neměli vylučovat.
Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
Neměla by se vylučovat ani možnost, že by Írán mohlo lákat vyztužit své regionální ambice dodávkami jaderného materiálu úkolovaným teroristickým uskupením.
Le fait est que, lorsque les gens peuvent visualiser le problème, ils peuvent plus difficilement l'écarter ou l'ignorer.
Jde o to, že když si lidé vizualizují určitý problém, daleko méně se jim daří ho zlehčovat či ignorovat.
Les pressions mondiales qui resserrent les liens entre les nations européennes sont plus fortes que jamais, et l'impasse du traité pour la constitution n'allait donc pas écarter l'Europe de sa trajectoire bien longtemps.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Les taux de change et les valeurs en Bourse peuvent s'écarter énormément de leur valeur moyenne sur le long terme, ce qui peut désorganiser profondément le marché du travail, la production et les investissements.
Směnné kurzy a ceny akcií se dnes výrazně odchylují od svých dlouhodobých základních hodnot, což pro reálnou ekonomiku může znamenat zhroucení zaměstnanosti, produkce i investic.
Il est facile d'écarter la suggestion que la technologie peut être la solution.
Myšlenku, že technologie mohou znamenat spásu, lze zavrhnout snadno.
Une fois que les Etats-Unis auront revendiqué le droit de redéfinir ou d'écarter les traités internationaux à leur convenance, ils pourront tout juste blâmer d'autres pays si ceux-ci les imitaient.
A jakmile si Spojené státy začnou nárokovat právo na diktování či rusení mezinárodních smluv, jak se jim zachce, nebudou už totéž moci vyčítat jiným zemím.
Autrement, elle ne ferait qu'écarter l'élément le plus important : la fiabilité de la Russie en tant que fournisseur d'énergie.
Postupovat jinak by znevažovalo nejdůležitější otázku: spolehlivost Ruska coby dodavatele energií.
Des mesures à trop courte vue prises de part et d'autre ont contribué à ancrer un type de comportement à long terme qui rend plus difficile encore de s'écarter de l'équilibre actuel peu viable.
Krátkozraké kroky na obou stranách navíc pomohly zapustit kořeny dlouhodobějšímu vzorci chování, který jen komplikuje odklon od dnešní neudržitelné rovnováhy.
Si cette possibilité est loin d'être claire, elle n'est pas à écarter.
Není ani zdaleka jisté, že se tak stane, leč možné to je.
Le Japon semble s'écarter de la réserve qui caractérise traditionnellement sa ligne diplomatique à l'égard de la Chine, pour élaborer une stratégie globale à long terme pour le pays et la région en matière de sécurité.
Zdá se, že Japonsko upouští od své konvenční nenáročné diplomacie vůči Číně a chystá se zformulovat všeobjímající dlouhodobou národní a regionální bezpečnostní strategii.
Partout dans le monde, les détentions dans la baie de Guantanamo et les tribunaux militaires du président Bush sont devenus les symboles de la promptitude de l'Amérique à écarter les droits de l'homme dans son combat contre le terrorisme.
Zadržování zajatců v zátoce Guantánamo a vojenské tribunály prezidenta Bushe se staly po celém světě symbolem ochoty Spojených států slevit z ohledů na lidská práva ve jménu boje proti terorismu.
On ne doit pas espérer que les prix soient autorisés à s'écarter de cet objectif, sauf temporairement.
Nikdo neměl očekávat, že cenám bude umožněno odchýlit se od tohoto cíle jinak než jen dočasně.

Možná hledáte...