odchýlit čeština

Překlad odchýlit francouzsky

Jak se francouzsky řekne odchýlit?

Příklady odchýlit francouzsky v příkladech

Jak přeložit odchýlit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní je čas pro vás odchýlit se od své blízké.
Ceux, du moins, qui admettent son existence.
Navigace, odchýlit kurz pryč od Kolonie V. Potřebuji získat čas.
Pilote, éloignez-nous de Colonie V. Il faut gagner du temps.
Bible svatá. jež se nemůže odchýlit na zlomek od pravdy. nám říká, že filištínský Goliáš. byl čtrnáct a půl stopy vysoký. což je podivuhodný vzrůst.
La Sainte Bible, qui ne peut s'écarter d'un seul atome de la vérité. nous dit que Goliath, ce philistin énorme. mesurait près de 4,5 m, une stature prodigieuse.
Odchýlit se z tohoto směru je nebezpečné.
S'en écarter est périlleux.
Kdo vám dovolil odchýlit se od výcvikového programu?
Qui vous a autorisé à dévier du tableau d'entraînement?
Teď když jsme ji rozbili na kousky, mohl by vlečný paprsek ty úlomky odchýlit?
Peut-être en l'isolant d'une façon ou d'une autre.
Dostal jsem od starších povolení Bess pohřbít, ale nemohu se odchýlit od zásad platných pro zdejší pohřby.
Le Conseil m'autorise à enterrer Bess, mais. je ne puis m'écarter des principes qui gouvernent les obsèques ici.
Povězte mi. Mohl s ním někdo odchýlit loď z jejího kurzu?
Est-ce qu'on pourrait s'en servir pour dérouter un navire?
Můžeme je odchýlit, ale postupně. Pravou nebo levou? - Pravou!
Tu n'as pas la moindre idée de ce qu'est devenu cet impitoyable univers, je ne te permettrai pas de le découvrir à mes dépends.
Um, odchýlit štít - štíty zvednout!
Enclenchez les boucliers.
A ty jsi to nemohla nějak odchýlit?
Et tu ne pouvais pas détourner la conversation?
Nikdy se nesmíte odchýlit od mých plánů.
Vous ne devez jamais vous écarter d'un iota de mes plans.
Třeba se chci taky jenom odchýlit.
Peut-être que je dis ça uniquement pour ne pas penser. Pourquoi?
Nesmíte se odchýlit od středu, nebo minete. Tjapo!
Te balances pas de côté, tu vas rater.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
Nikdo neměl očekávat, že cenám bude umožněno odchýlit se od tohoto cíle jinak než jen dočasně.
On ne doit pas espérer que les prix soient autorisés à s'écarter de cet objectif, sauf temporairement.
Reakce Evropy musí být tvrdá, ale nesmí se odchýlit od vlády zákona.
La réponse de l'Europe doit être implacable, mais ne doit pas dévier des principes de l'état de droit.

Možná hledáte...