odcházet čeština

Překlad odcházet francouzsky

Jak se francouzsky řekne odcházet?

odcházet čeština » francouzština

partir quitter

Příklady odcházet francouzsky v příkladech

Jak přeložit odcházet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neuvidíte ho přicházet, ani odcházet.
Personne ne verrait ses allées et venues.
Nikdo mě neviděl odcházet. Nemohl mě nikdo sledovat!
Personne ne m'a suivi, c'est impossible!
Slyšel výstřely. Viděl vraha odcházet.
Il avait entendu les coups et vu quelqu'un partir.
Je smutné vidět odcházet syna do války. Ale jsem ráda, že je zase v uniformě.
Je suis triste de voir mon fils partir en guerre, mais heureuse de le voir en uniforme.
Ať vás nikdo nevidí odcházet.
Soyez discrets en partant.
Věřím, že by jste neměla odcházet.
Ne partez pas.
Nechci se otočit a vidět vás odcházet.
Je ne veux pas me retourner.
Zrovna jsem viděla pana Hobsona odcházet.
Je viens de voir partir M. Hobson.
Nemusíte odcházet.
Ne partez pas.
Je škoda odcházet od tak dobré večeře kvůli tak strašné věci jako.
Quel dommage de laisser un si bon diner pour un événement aussi sordide.
Dům byl čistý, když jsme sem přišli. Ať je čistý, až budeme odcházet.
Il faut laisser cette maison propre.
Zlomíš mi srdce pokaždé, když budeš odcházet.
Brise mon cœur à chaque fois que tu quittes la maison.
Zavři, až budeš odcházet.
Fermez la porte en partant.
Lžeš, neviděl jsi ji odcházet.
Vous ne l'avez pas vue descendre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude nutné dostatečné oficiální financování, aby přeshraniční, a dokonce i domácí investoři mohli odcházet.
Il faudra un financement public pour permettre aux investisseurs étrangers et nationaux de se désengager sans trop de dégâts.
Účastníci u sebe rozvíjejí schopnost umožňovat skličujícím náladám, myšlenkám a pocitům přicházet a odcházet, aniž by s nimi museli bojovat.
Les participants développent leur capacité à accepter les variations de leur humeur, à laisser aller et venir pensées et sensations, même très négatives, sans intervenir.
To znamená, že kupující nedopustí, aby ceny stouply tak vysoko jako posledně, ale stejně tak to může znamenat, že vlastníci nemovitostí budou z trhu pohotověji odcházet.
Cela pourrait bien indiquer que les acheteurs ne laisseront pas les prix grimper comme par le passé, mais cela pourrait également indiquer que les propriétaires seront mieux préparés à sortir du marché.
Jak populace stárne a ubývá, víc lidí bude odcházet do penze a vládní dluhopisy, které dnes hltají, začnou prodávat.
A mesure que la population vieillit et diminue, de plus en plus de personnes prendront leur retraite et vendront ces obligations gouvernementales qui s'achètent aujourd'hui comme des petits pains.
Mohou čím dál dřív odcházet do penze se svými čím dál menšími úsporami.
Il peut prendre sa retraite de plus en plus tôt, avec une épargne de plus en plus réduite.
Obecně platí, že Mexičané nechtějí odcházet na vysoké skoly do zahraničí, protože by ztratili příležitost vytvářet potřebné vazby na jiné Mexičany.
Les Mexicains acceptent rarement d'aller étudier à l'étranger de peur de manquer les occasions de tisser les liens nécessaires avec d'autres Mexicains.
Atmosféra v novinách začala znatelně houstnout, když z novin na nátlak shora začala odcházet jedna osvícená novinářská špička za druhou.
L'atmosphère du journal a commencé à s'assombrir de manière notable quand ses journalistes-phares furent écartés, les uns après les autres.

Možná hledáte...