docházet čeština

Překlad docházet francouzsky

Jak se francouzsky řekne docházet?

docházet čeština » francouzština

tirer à sa fin s’épuiser arriver

Příklady docházet francouzsky v příkladech

Jak přeložit docházet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Udělala jsem ze sebe hlupačku. Už mi to konečně začíná docházet.
Je me suis ridiculisée, mais maintenant, j'ai un peu plus de plomb dans la tête.
Začalo mi to docházet.
Mon cerveau recommençait à fonctionner.
Teď právě mi začíná docházet smysl života.
En ce moment, je commence à saisir le sens de la vie.
Krátce potom, co se svěřil Barbaře se svou láskou k ženskému oblečení, začal ke mně docházet.
Après avoir tout avoué à Barbara, son amour pour les vêtements de femmes, il vint me consulter.
Už jim musí docházet munice.
Ils doivent manquer de munitions.
Hej, veliteli, Začíná mi docházet palivo. Mám už jenom 140 galonů.
Il ne me reste que 530 litres de fuel.
Ten vzduch musí docházet.
L'air doit commencer à manquer.
Jak to tak pozoruju, už mi to začíná docházet.
J'ai étudié la question. Je commence à y voir clair.
Stížnosti a účty za zničenou úrodu docházejí stále a budou ještě dlouho docházet.
Les réclamations et les factures continuent d'arriver et vont continuer quelque temps encore.
Až bude po něm, paní Evansová pochopí, že jsem měl pravdu, a pak jí možná začne docházet, že bych mohl mít pravdu i v jinejch věcech.
Quand il ne sera plus là, Madame Evans verra que j'avais raison et comprendra peut-être que je peux avoir raison sur certaines choses.
Sním o Jeannie, Peter Piper. směju se, tančím, užívám si. Už ti to začíná docházet?
Nos petites comptines, nos rires, nos danses, nos bons moments, ça te revient à l'esprit?
Ale kdybych byla vdaná a mohla sem jednou, dvakrát týdně docházet, pak by to mohla být zábava.
Or, si j'étais mariée et venais ici une ou deux fois par semaine, ce pourrait être amusant.
A jednou přestaly docházet a místo toho chodí tohle.
Ça a cessé d'exister, et ils ont été remplacés.
Necháme nejdřív přistát stíhače. Bude jim docházet palivo.
Les chasseurs atterriront en premier, ils ont moins de carburant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
On assiste encore à des combats entre Etats lorsque le front stratégique est identifiable, comme entre Israël et la Syrie, l'Inde et le Pakistan, ou les deux Corées.
Pokud vsak budou země sousedící s Afghánistánem intervenovat tak, že bude docházet k dalsím ekonomickým otřesům, je takový zevrubný úkol předem odsouzen k neúspěchu.
Un effort d'une telle intensité est condamné à l'échec, cependant, si les voisins de l'Afghanistan s'en mêlent au point de relancer à nouveau des soulèvements économiques.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
S tím, jak bude uvnitř EU docházet k reformám, jež posílí její demokratický charakter a jež z ní učiní opravdu otevřenou společnost, je třeba dbát na to, aby se Unie neuzavřela svému okolí.
Alors que l'Union se réforme intérieurement pour renforcer son caractère démocratique et devenir réellement une société ouverte, elle ne doit pas s'isoler des pays non membres.
Ke změnám relativních cen mohlo docházet dvěma způsoby: buď mohla stoupnout dolarová cena zlata nebo se mohly snížit dolarové ceny všech ostatních druhů zboží.
Les prix relatifs auraient pu varier de deux manières différentes : soit le prix de l'or, exprimé en dollar, aurait pu augmenter, soit le prix de tous les autres biens et services aurait pu diminuer.
Pro země znamená vyšší zisky ze stoupajícího mezinárodního obchodu, rychlejší šíření technologií - k oboustrannému užitku - a naději, že nebude docházet k tolika přeshraničním konfliktům a násilnostem.
Elle offre aux pays les profits dérivés de l'accroissement du commerce international et de la plus rapidité de diffusion des technologies pour le bénéfice de tous, et elle vise à réduire la violence et les conflits entre les pays.
Dokud bude k tomuto dělení docházet, budou SDR fungovat přinejlepším jako úvěrová linka, kterou může držitel bez dalších podmínek využívat - tedy nikoliv jako skutečné rezervní aktivum, nýbrž jako svého druhu debetní nástroj.
Aussi longtemps que cette division perdure, le DTS sera au mieux une ligne de crédit auquel un détenteur de compte peut faire appel inconditionnellement - une sorte de ligne de trésorerie, et non un véritable actif de réserve.
Krátkodobé úniky kapitálu - k nimž by mohlo docházet, kdykoli by se prohloubilo některé z rizik - by zřejmě vedly k větší nestabilitě produkce.
Les sorties de capitaux à court terme, susceptibles de se produire si l'un de ces deux risques empirait, pourraient rendre encore plus instable le rendement global.
Demonstrace samotné téměř nikdy režim nesvrhnou, ale mohou tak učinit ve spojení s dalšími politickými posuny, k nimž může docházet znenadání.
De simples manifestations ne suffisent pas à renverser un régime; mais elles peuvent y parvenir si elles sont associées à certains changements d'ordre politique, parfois soudains.
V osmdesátých let začalo obcím docházet, že mohou tuto službu zajistit, i když ji nebudou samy poskytovat.
Depuis les années 1980, dans tous les pays, les collectivités locales ont découvert qu'elles pouvaient garantir un service sans avoir à le fournir elles-mêmes.
Vzdor reformám, jež stanovilo třetí plénum ústředního výboru komunistické strany, však k posunu čínského růstového modelu od fixních investic k soukromé spotřebě bude docházet příliš pomalu.
Mais malgré les réformes prévues par la Troisième session plénière du Comité central du Parti communiste, le changement dans le modèle de croissance de la Chine de l'investissement fixe vers la consommation privée se fera trop lentement.
A přestože k cizosprašnému opylení mezi geneticky upravenými plodinami a divoce žijícími rostlinami skutečně může docházet, žádné nové superplevely se zatím neobjevily.
De plus, bien qu'une pollinisation croisée entre les variétés génétiquement modifiées et les plantes sauvages soit effectivement possible, aucune variété de mauvaises herbes super-résistantes n'est à ce jour apparue.
Zaprvé, ke snižování schodků musí docházet způsobem, který rozšíří investice do vědy, techniky, inovací a školství.
Premièrement, une réduction des déficits doit avoir lieu de manière à encourager l'investissement dans la science, la technologie, l'innovation et l'éducation.
Výkyvy směnných kurzů, k nimž začalo docházet po přechodu na flexibilní směnné kurzy v roce 1973, byly překvapivě vysoké - mnohem vyšší než výkyvy tuzemských cen - a otázka zněla, proč.
Les fluctuations des taux de change qui se produisirent après le passage aux taux de change flexibles en 1973 étaient incroyablement importantes : bien plus grandes que la fluctuation des prix, et il s'agissait d'en découvrir la raison.

Možná hledáte...