odvrhnout čeština

Překlad odvrhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne odvrhnout?

odvrhnout čeština » francouzština

écarter se débarrasser de jeter

Příklady odvrhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit odvrhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neměl jsem toho ubohého chlapce odvrhnout.
Je n'aurais pas dû mettre ce garçon désemparé à la porte.
Proč může Amy malovat, ty psát, zatímco já musím odvrhnout hudbu?
Pourquoi Amy peint, toi tu écris, et moi je dois renoncer à la musique?
Nutí vás odvrhnout lásku, jemnost, přátelství a mrhat vašimi životy pro sexuální nenasytnost cizích lidí.
Celui qui te force à renoncer à l'amour, à la tendresse, à l'amitié, et jette ta vie à la voracité sexuelle d'étrangers.
Já vím, ale jak jsem se ho dotkla, chtěla jsem odvrhnout starou přísahu a složit novou.
Je sais, mais dès que je le touche. j'ai envie de balancer mon serment pour un plus cochon.
Po celý život jsem se ho snažil od sebe odvrhnout, řka, Vladimíre, buď rozumný, ještě jsi vše nezkusil!
Durant toute ma vie j'ai essayé d'y résister, en me disant, Vladimir, sois raisonnable, tu n'as pas encore tout essayé.
Jako odezvu na ty bestiální drby, které tu o tobě kolují, jsem se rozhodl odvrhnout nazývání tebe dívčími jmény a místo toho tě budu nazývat jakýmkoliv známým psem, který mě napadne.
En réponse aux rumeurs bestiales qui circulent à ton propos, j'ai décidé de renoncer à t'appeler par ton prénom de fille habituel et je vais t'appeler à la place par un nom de chien célèbre qui me vient.
Ale nejdřív musí zničit tuhle instituci, která si dovolila odvrhnout jejího génia.
Mais il lui fallait d'abord détruire l'institution même qui avait osé mépriser son génie!
Král musí ve svém Parlamentu vyslechnout hlas rozumu a odvrhnout své velkohubé poradce!
Le Roi doit écouter les sages de son parlement et congédier son stupide conseiller.
Odvrhnout mrtvé vojáky!
Repoussez les soldats de la mort.
Je Boží vůlí, odvrhnout na přání davu církevní zákony?
Est-ce la volonté de Dieu de succomber à la folie? Ignorer les lois de notre Eglise?
Odvrhnout to, co se od nás očekává a překonat staré zvyky vyžaduje velkou sílu.
Bafouer ce qu'on attend de nous. et braver les coutumes de notre temps demande une grande force.
Je to nebezpečné, odvrhnout dítě.
C'est dangereux de se faire enlever un bébé.
Nemůžu to odvrhnout.
Je ne peux pas l'effacer.
Nemůžu odvrhnout ty pocity, víš?
Je ne peux pas me défaire de ces. ces sentiments, tu vois?

Možná hledáte...