énerver francouzština

zmást, rozrušit

Význam énerver význam

Co v francouzštině znamená énerver?

énerver

Agacer en produisant une irritation nerveuse.  Elle m’horripilait avec ses airs supérieurs, elle nous prenait pour des incultes tout ça parce qu'elle avait fait hypocagne. Même sa façon de rejeter ses cheveux en arrière lorsqu'elle riait m’énervait. (Vieilli) Affaiblir en endommageant le système nerveux.  La chaleur excessive énerve et accable. (Figuré) (Vieilli) Amollir, efféminer.  …, et nous nous sommes laissé énerver par le luxe des Normands longtemps avant de tomber sous leurs armes. (Figuré) Défaire de son élasticité une chose.  Il est évident que les hautes pressions énervent plus le chiffon, amènent un plus fort déchet au moment du vidage de la lessive, et occasionnent des détériorations parfois graves dans les lessiveurs cylindriques.  Il se peut en effet, que le frottement du fil dans le bobinot et le curseur énerve la fibre et que le foulage en soit rendu plus difficile. (Par extension) Rendre le style, le langage faible et lâche.  Le trop d’ornement énerve le style. - Une délicatesse excessive énerverait la langue. - Leur langage s’énervait en se polissant. (Par extension) Ôter leur force à l’autorité, la religion, les lois. (Histoire) Priver de l’usage des nerfs en brûlant ou en coupant les tendons des muscles des jarrets.  Les énervés de Jumièges (Médecine vétérinaire) Enlever les tendons des muscles de la lèvre supérieure, d'un cheval. (Pronominal) Être dans une agitation nerveuse qui va en s’augmentant.  S'énerver

Překlad énerver překlad

Jak z francouzštiny přeložit énerver?

Příklady énerver příklady

Jak se v francouzštině používá énerver?

Citáty z filmových titulků

II ne faut pas vous énerver comme ça.
Nerozrušujte se.
Ça ne sert à rien de s'énerver.
Ale, máti. Nemá cenu se tak rozčilovat.
Évitez de vous énerver et de trop penser aux affaires.
Nyní se vyhni jakémukoliv vzrušení. a přestaň se starat o podnikání.
Quelle idiotie de m'énerver pour une telle broutille.
Byla ode mě hloupost, že jsem ztratil rozvahu. Kvůli takové drobnosti, jak jste mě to řekl.
Quand je pense à lui, je vois rouge. - Tu as tort de t'énerver.
Nemůžu na něj myslet, aniž bych viděl rudě.
À quoi ça sert de s'énerver comme ça! Moi je peux me poser ailleurs. Mais ça n'empêchera pas que si la chance n'est pas sur toi!
Jestli ti lezu tak na nervy, můžu se klidně přesunout, ale mám pocit, že to stejně nepomůže, když nemáš štěstí.
Il n'y a pas de raison de s'énerver.
Nemá cenu předbíhat.
Le médecin dit que tu ne dois pas t'énerver.
Doktor říkal, se nemáš moc rozrušovat.
Alors, pourquoi nous énerver?
Nic s tím neuděláme. Proč se tedy rozčilovat?
Je ne vais plus m'énerver.
Už se nikdy nerozčílím.
Si Silverstone demande à voir une plaque de policier, votre homme doit s'énerver et le traiter d'anarchiste.
Z Central Office. Jestli Silverstone bude podezíravý a řekne mu o odznak. váš muž se naštve a nazve jej anarchistou.
J'ai eu tort de m'énerver.
Ztratila jsem nervy a rýpala do tebe.
Pas la peine de t'énerver parce qu'elle dit rien.
Jestli nemluví, tak si nemůžeš na nic stěžovat.
Ca va, vous commencez à m'énerver!
Uklidni se, ano? Ještě 10 vteřin a ta ruka mi upadne.

Možná hledáte...