čarodějnice čeština

Překlad čarodějnice francouzsky

Jak se francouzsky řekne čarodějnice?

čarodějnice čeština » francouzština

sorcière sorcier magicienne harpie chipie

Příklady čarodějnice francouzsky v příkladech

Jak přeložit čarodějnice do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V tomto obraze dojí čarodějnice topůrko.
Dans cette image une sorcière trait un manche de hache.
V následujícím obrazu čarodějnice uhranula mužovu botu.
Dans la suivante, une sorcière a ensorcelé une chaussure.
Čarodějnice se obvykle setkávaly ve shromážděních.
Les sorcières se réunissent en conseils.
Na této staré naivní kresbě kouzelník a čarodějnice sesílají kouzla, jimiž zapalují vesnici.
Dans ce dessin naïf, un sorcier et une sorcière par des formules magiques, enflamment un village.
Věřilo se, že čarodějnice umějí sesílat na lidi nemoci pomocí kouzelného prachu a kouzelných lektvarů.
Les sorcières dispensent maladies et fléaux Avec l'aide de potions magiques, de philtres.
Nejvíce se věřilo tomu, že nahé čarodějnice za noci, obvykle nazývané Sabat, tančily s ďábly.
On croyait généralement que les sorcières, la nuit, au cours du Sabbat, dansaient nues avec les démons.
O Sabatu čarodějnice a kouzelníci nejprve v kostele znesvětili Svatý kříž.
Au Sabbat, sorcières et sorciers commencent par profaner la Sainte Croix.
Každá čarodějnice musela ukázat Ďáblu svou úctu políbením jeho zadnice.
Elles devaient montrer leur dévotion au diable en lui embrassant le derrière.
Po veselém tanci s čerty čarodějnice odlétaly domů s prvním kokrháním kohouta.
Après une danse folle avec le démon, les sorcières volent chez elles au premier chant du coq.
ČARODĚJNICE Dějství čtvrté.
HAXAN Chapitre 4.
ČARODĚJNICE Dějství 5.
HAXAN Chapitre 5.
Každá odhalená čarodějnice vyzrazuje další.
Chaque sorcière en dénonce dix autres un peu plus loin.
V průběhu několika staletí je upáleno, coby čarodějnice, osm milionů žen i dětí.
En quelques siècles, plus de 8 millions de femmes, hommes et enfants ont été brûlés comme sorciers.
ČARODĚJNICE Dějství 6.
HAXAN Chapitre 6.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Probíhající hon na čarodějnice - v němž si svou politickou kůži snaží zachránit nejen politici a regulátoři, ale i Bílý dům - je opravdu nezbytný.
La chasse aux sorcières est en cours - les politiciens, les responsables de la surveillance des marchés et même la Maison Blanche cherchent à sauver leur peau - elle a un rôle essentiel à jouer.
Rituální hon na čarodějnice, kterým teď Amerika žije, je pro firemní séfy možná jediný způsob, jak se znovu postavit na nohy.
La chasse aux sorcières qui se déroule actuellement est sans doute le seul moyen à la disposition des patrons pour redorer leur blason.
Opoziční politici jsou dnes terčem honu na čarodějnice.
Une chasse aux sorcières a été engagée contre les dirigeants de l'opposition.
Za násilné činy by lidé rozhodně měli být potrestáni, avšak postihovat je jen za to, co si myslí - nebo v horším případě za to, co si myslíme, že si myslí -, zavání honem na čarodějnice.
S'il est parfaitement justifié de sanctionner les auteurs de violence, pourchasser des gens pour ce qu'ils pensent - ou pire encore, pour ce que nous imaginons ce qu'ils pensent - tient de la chasse aux sorcières.
Jejich slyšení, která připomínala hony na čarodějnice Joea McCarthyho v Americe 50. let minulého století, ponížila SLD a do značné míry zkompromitovala celé období po roce 1989.
A l'image des chasses aux sorcières de l'Amérique des années 50 de Joe McCarthy, les audiences humilièrent le SLD et compromirent en grande partie l'après 1989.
Snaha zjistit, kdo za to může, se čím dál víc podobá pozdně středověkému a raně novověkému honu na čarodějnice: jde o způsob jak v rozháraném a nepřátelském vesmíru najít smysl.
La chasse aux coupables ressemble de plus en plus à la chasse aux sorcières de l'époque médiévale et des débuts de l'ère moderne : c'est une façon de donner du sens à un univers désordonné et hostile.

Možná hledáte...