čištění čeština

Překlad čištění francouzsky

Jak se francouzsky řekne čištění?

Příklady čištění francouzsky v příkladech

Jak přeložit čištění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechen ten humbuk kolem Daveyho čištění zubů každý den.
Lui faire se brosser les dents tous Ies jours.
Pokud si myslíte, že čištění Daveyho zubů každé ráno, česání vlasů, umývání obličeje a starost o vzdělání z něj udělá ženskou, tak vás lituju za vaši nevzdělanost.
Si vous pensez que s'il se brosse Ies dents tous Ies matins, se coiffe, se lave Ie visage et suit des leçons fera de Iui une fille, c'est que vous êtes d'une ignorance sans borne.
Chcete být nemocný? Kde máte tablety na čištění vody?
Où sont tes pastilles désinfectantes?
Dobrý den. Poslouchej, já jdu dolů po čištění.
Je vais à la blanchisserie.
Já upravuji úředně vyhlášky, od čištění sedla po řádně upraveného důstojníka.
Sur mes chevaux comme sur mes officiers.
Od toho neustálého čištění jsem čím dál víc ambicioznější.-Ty a proč?
Le vieux commence à me rendre ambitieux. Ambitieux?
Rekrut Tanoue odchází na čištění obuvi!
Yanagi va aux cabinets.
Nemáte náhodou něco na čištění dýmek, že?
Auriez-vous un cure-pipe?
Čištění rasy.
D'une élimination raciale.
Čištění marťanských úlů.
Une épuration.
Stříhání, holení, čištění bot, manikúra.
Coiffeur, barbier, cirage, manucure.
Ne, už jsem tu jeden dostat se ven čištění koupelny.
Je l'ai déjà utilisé sortir du nettoyage de la salle de bain.
Dělej, nech toho čištění.
Allez, arrête de frotter.
Existuje nová metoda, tzv. suchého čištění. Je výborná.
Ils ont un nouveau procédé de nettoyage à sec. Très bien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zajišťují látky na čištění vody, provádějí rozsáhlé veřejné informační kampaně a pomáhají budovat léčebná centra.
Ils fournissent les moyens de purifier l'eau, organisent des campagnes massives d'information pour le grand public et contribuent à la construction de centres de soins.
Intervence NATO v Kosovu byla příkladem, kdy se několik vlád rozhodlo porušit svrchovanost jiné vlády (Srbska) a zabránit etnickému čištění a genocidě.
L'intervention de l'OTAN au Kosovo est un exemple. En effet, de nombreux gouvernements ont décidé de violer la souveraineté d'un autre gouvernement (la Serbie) pour arrêter l'épuration ethnique et le génocide.
Přestože technologické inovace jako čištění spalin v továrních komínech a automobilové katalyzátory významně omezily místní znečištění, problém s emisemi CO2 přetrvává.
Et bien qu'un certain nombre d'innovations technologiques de type épurateurs de cheminées et pots catalytiques automobiles aient contribué à réduire sensiblement la pollution localisée de l'air, le problème des émissions de CO2 demeure.
Cílem obvykle není vítězství na bojišti, ale mnohem častěji etnické čištění, zotročení, dokonce genocida.
L'objectif est moins souvent la victoire sur le champ de bataille que l'épuration ethnique, l'assujettissement, et même le génocide.

Možná hledáte...