říci | ict | zřít | vřít

říct čeština

Překlad říct francouzsky

Jak se francouzsky řekne říct?

říct čeština » francouzština

dire indiquer

Příklady říct francouzsky v příkladech

Jak přeložit říct do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Maintenant que vous êtes à la retraite, je peux vous le dire franchement.
Co tím chceš říct, Carlo?
Qu'est-ce que tu veux dire Carla?
Můžu ti něco říct?
Je peut te dire quelque chose?
Dalo by se říct.
Je suppose que tu peux le dire.
Chceš říct, že se ještě nevrátila?
Tu veux dire qu'elle n'est pas encore revenue?
Chci ti něco říct.
Je veut te dire quelque chose.
Nevěděl jsem, co na to říct.
Je ne savais pas quoi dire.
Naposledy si pamatuje, jak se s tebou hádala, takže se sem nemůžeš jen tak vrátit a říct mi, že ses jí ani nedotkl.
La dernière chose dont elle se souvient c'est de s'être battu avec toi, alors tu ne peux pas revenir et me dire que tu ne l'a pas touché!
Nemůžu vám říct jméno. Vím.
Je ne peux pas vous donner de nom.
Dětí? Chtěl jsem říct Taco Bell.
J'allais dire fast-food.
I když, musím říct, že jsem miloval ten preclík.
Quoique je dois avouer, J'ai adoré le bretzel.
Smím jen říct, že tohle je úžasné červené? Nekonvenčně přitažlivé, s duší básníka.
Puis-je dire que c'est un vin fantastique? Peu conventionnelle et séduisant, avec l'âme d'un poète.
Je zábavné to říct.
C'est marrant à dire.
Jo, poslouchej, něco ti musím říct.
Oui, je dois te dire un truc.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejsem natolik moudrý, abych dokázal říct, kdo má pravdu, ale rozhodně vím, kdo doufám, že se mýlí.
Je ne suis pas assez sage pour donner raison aux uns ou aux autres, mais je sais sans aucun doute quel côté j'espère voir se tromper.
Nanejvýš lze říct, že se načas zastavil jeho růst.
Cela a au mieux limité la hausse pendant un temps.
Jako někdejší velvyslanec při Organizaci Severoatlantické smlouvy (NATO) můžu ze zkušenosti říct, že takovéto temné předpovědi nejsou ničím novým.
Ancien ambassadeur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), je peux dire, d'expérience, que ces prédictions ne représentent rien de nouveau.
Co ale dokážeme říct, je, že nepřítelem není samotná nemoc.
Ce que nous pouvons affirmer, c'est que la maladie elle-même n'est pas le bon ennemi à combattre.
Těžko říct.
Difficile à dire.
Je poctivé říct, že od roku 2008 se tato debata posunula jen málo.
Le débat n'a guère évolué depuis 2008.
Je ale také třeba říct, že čínské emise oxidu uhličitého v roce 2014 výrazně poklesly, což nabízí zřejmě první hmatatelný důkaz, že země dosahuje určitého pokroku i na této frontě.
Mais il faut aussi noter que les émissions de dioxyde de carbone de la Chine ont notablement baissé en 2014, offrant peut-être là une preuve tangible de la progression du pays dans ce domaine.
Totéž by se dalo říct o celosvětové disparitě mezi severem a jihem.
Le même constat s'applique aux inégalités Nord-Sud.
Cynik by mohl být v pokušení říct, že když se politici myšlenkově vyčerpají, pustí se do vytváření či pozměňování ústavy.
Un cynique pourrait être tenté de dire que lorsque les politiciens manquent d'idées, ils se mettent à établir ou à modifier la constitution.
Přesto nedokážeme říct, zda je takový nárůst zbrojní připravenosti hrozivý.
Pourtant, nous ne pouvons décider si cette accumulation représente une menace.
Za současného systému egyptští občané mohou vystoupit jen jednou za šest let v den prezidentského referenda a říct své ano nebo ne jediné osobě uvedené na prezidentské kandidátce.
Sous le système actuel, les citoyens égyptiens peuvent uniquement se manifester le jour d'un référendum présidentiel organisé tous les six ans pour dire oui ou non au seul nom qui figure sur le scrutin présidentiel.
Je poctivé říct, že teroristé jsou s Ruskem ve válce už téměř od okamžiku, kdy se rozpadl Sovětský svaz.
Les terroristes sont pour ainsi dire en guerre contre la Russie depuis pratiquement la dissolution de la l'Union Soviétique.
Pro spravedlnost je třeba říct, že ze všech generálních tajemníků OSN právě Kofi Annan vzdává největší poctu ideálům lidskoprávního hnutí a snaží se, alespoň rétoricky, vytvářet mezi OSN a těmito ideály spojitost.
À vrai dire, aucun secrétaire général de l'ONU n'a autant honoré les idéaux du mouvement de défense des droits de l'homme, ou essayé, au moins par les mots, d'associer l'ONU et ces idéaux, que Kofi Annan.
Mám-li to říct bez elegance, zabijí se tak dvě mouchy jednou ranou.
Bref, elles font d'une pierre deux coups.

Možná hledáte...