říci | ict | zřít | vřít

říct čeština

Překlad říct italsky

Jak se italsky řekne říct?

říct čeština » italština

dire

Příklady říct italsky v příkladech

Jak přeložit říct do italštiny?

Jednoduché věty

Tom by býval musel říct ne.
Tom avrebbe dovuto dire di no.
Mohl bys mi prosím říct, proč tu jsi?
Per favore, mi dici perché sei qui?
Měl jsem mu říct dříve.
Avrei dovuto dirglielo prima.
Měl jsem mu říct dříve.
Glielo avrei dovuto dire prima.

Citáty z filmových titulků

Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Ora che e' in pensione, posso finalmente dirlo.
Co tím chceš říct, Carlo?
Cosa stai dicendo, Carla?
Dalo by se říct.
Credo che sia cosi'.
Chceš říct, že se ještě nevrátila?
Vuoi dire che ancora non e' tornata?
Pojď tady. Chci ti něco říct.
Voglio dirti una cosa.
Musíš mi říct, co se stalo.
Devi dirmi cos'e' successo.
Nevěděl jsem, co na to říct.
Non sapevo cosa dire.
Ale nemůžu říct, že jsem to neudělal, protože si nepamatu.
Non posso dire di non essere stato io, perche'.
Můžete mi říct, kde to je?
Mi potete dire dov'è?
Chci říct.
Ma oltre a quella, niente in questo posto ha senso.
Nemůžu vám říct jméno.
Non posso darti un nome.
I když, musím říct, že jsem miloval ten preclík.
Anche se devo ammettere che mi e' piaciuto il pretzel.
Smím jen říct, že tohle je úžasné červené? Nekonvenčně přitažlivé, s duší básníka.
Posso dire che questo e' un rosso. adorabile? Insolitamente seducente, con. L'anima di un poeta.
Jo, poslouchej, něco ti musím říct.
Si', ok, ascolta, devo dirti una cosa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je poctivé říct, že od roku 2008 se tato debata posunula jen málo.
È giusto dire che il dibattito è andato avanti poco dal 2008.
Je ale také třeba říct, že čínské emise oxidu uhličitého v roce 2014 výrazně poklesly, což nabízí zřejmě první hmatatelný důkaz, že země dosahuje určitého pokroku i na této frontě.
Bisogna, tuttavia, notare che le emissioni di anidride carbonica della Cina sono particolarmente diminuite nel 2014, dando quella che è forse la prima prova tangibile di progressi su questo fronte.
Totéž by se dalo říct o celosvětové disparitě mezi severem a jihem.
Lo stesso si potrebbe dire delle disparità globali tra Nord e Sud.
Může být lákavé si říct: No a co?
Si potrebbe essere tentati di dire: e allora?
Nelze tudíž říct, že francouzské a německé banky neutrpěly ztráty.
Detto questo, non si può dire che le banche francesi e tedesche non abbiano subito delle perdite.
Těžko říct.
E 'difficile saperlo.
Tento postup se uplatní u nadcházejících voleb (poprvé, protože Lisabonská smlouva vešla v účinnost v prosinci 2009) a z demokratického pohledu by se o něm dalo říct mnoho příznivého.
Questa formula sarà implementata nelle prossime elezioni (le prime da quando è entrato in vigore il Trattato di Lisbona nel dicembre del 2009), e ci sarebbe molto da dire a suo favore da un punto di vista democratico.
Není divu, že mám za to, že jedině druhý typ ekonomů nám může říct něco užitečného.
Non sorprende, quindi, il fatto che, a mio avviso, solo il secondo tipo di economista abbia qualcosa di utile da dire.
Není však přehnané říct, že kdykoli Británie vycítila příležitost vést proti evropskému nadnárodnímu projektu opotřebovací válku, učinila tak a zároveň se stavěla proti každému výraznějšímu posílení pravomocí a prostředků EU.
Ma non è esagerato affermare che ogni volta che il Regno Unito ha percepito la possibilità di attaccare il progetto sovranazionale europeo, lo ha fatto, opponendosi a qualsiasi aumento sostanziale delle competenze o delle risorse dell'UE.
Závěrem lze říct, že oživení sice trvá, ale nemá pevný základ.
In conclusione, la ripresa continua, ma su un terreno sconnesso.
Totéž lze říct o kapitálových přílivech a tlaku, jejž vyvíjejí na růst reálného směnného kurzu.
Lo stesso si può dire degli afflussi di capitali e della pressione al rialzo a cui questi sottopongono il cambio reale.
Regulátoři bank by jednoduše měli říct ne takovému půjčování ze strany ústavů, které už teď spadají do jejich působnosti.
Gli enti di vigilanza bancaria dovrebbero solo dire basta a tale attività avvalendosi degli istituti che rientrano a pieno titolo nella loro sfera di competenza.
Těžko říct, kdo má pravdu; významní experti jsou na obou stranách debaty.
E' difficile stabilire chi ha ragione e ci sono illustri esperti su entrambi i lati del dibattito.

Možná hledáte...