vřít čeština
Překlad vřít francouzsky
Jak se francouzsky řekne vřít?
Příklady vřít francouzsky v příkladech
Jak přeložit vřít do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Co kdybys teď zkorigovala stranu deset, než začne vřít voda?
Relisez donc la page 10 pendant que l'eau chauffe. D'accord?
Musí to v tobě vřít.
Tu es sur des charbons ardents!
Tvůj mozek začne vřít.
Ton cerveau commencera à bouillir.
Ve městě to zase začíná vřít stejně jako v tomhle kotlíku.
La ville commence à s'échauffer, autant que ce pot.
Náhle se objevily trhliny. Začalo to znovu vřít, vše byla pěna.
Ensuite tout ça s'est mis à se fendre, à partir en morceaux, le bouillonnement s'est intensifié, la surface s'est couverte d'écume.
Dámy a pánové, teď přišla chvíle, na kterou jste všichni čekali! Obloha začíná vřít!
Et maintenant mesdames et messieurs, le moment que vous attendiez tous!
Měl by přece vřít.
Il devrait être bouillant!
Vývar musí vřít. - Ano.
Un bouillon tiède, c'est pas un bouillon!
Nechala jsem vývar vřít.
Il a bouilli trop fort!
Proč jen lehce zvolna povařit, když to můžu nechat divoce vřít?
Pourquoi laisser mijoter?
Promenáda bude opět vřít aktivitou.
La Promenade déborde d'activité.
Láska není v hlavě, děti. Je v krvi. Krev ve vás bude vřít, aby prosadila svou.
L'amour n'est pas dans la tête, mais dans le sang.
Když někomu odepřete svobodu, jeho rodinu, jeho soukromí, jeho důstojnost, tak to v něm bude celou dobu lehce vřít, to pak případně dojde až k úplnému varu.
On supprime à un homme sa liberté, sa famille, son intimité, sa dignité, et il ne lui reste qu'une rage bouillonnante. Et cette rage finit par exploser. Saïd!
Ještě jsem si neurčila lhůtu, ale myslím, že mé city začnou vřít tak asi za týden.
Il n'y a pas de date de péremption, mais ça risque de tourner dans une semaine, comme le lait.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
V jiných zemích, jako je Írán se svou skomírající revolucí, to nikdy nepřestalo vřít.
D'autres comme l'Iran, avec sa révolution moribonde, n'ont jamais cessé de gronder.