riose | cirse | proces | sirop

široce čeština

Překlad široce francouzsky

Jak se francouzsky řekne široce?

široce čeština » francouzština

largement large

Příklady široce francouzsky v příkladech

Jak přeložit široce do francouzštiny?

Jednoduché věty

Tři široce rozšířená monoteistická náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus.
Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme.

Citáty z filmových titulků

Longhornovo světové dobytkářské centrum a široce otevřený Babylon americého pohraničí se naplnil osadníkama, zlodějema a pistolníkama.
Capitale des bêtes à cornes et nouvelle Babylone de la frontière américaine. peuplée de colons, de voleurs, et de tueurs.
Budu hořet jasně a široce, abych osvítil temnotu života.
J'avance résolument, brûlant d'envie d'éclairer au plus profond notre vie obscure.
Vrtáte do sebe díru pro ně, aby vám tam mohli zapíchnout rozpálenej deštník. a široce ho rozevřít.
En faisant voir vos réactions, vous faites le jeu de l'adversaire, qui en profite aussitôt.
Oči otevřené. Široce.
Les yeux grands ouverts.
Předkové podívejte se otevřete široce své oči.
Ancêtres Regardez ouvrez grand les yeux.
Jo a budu se u toho široce usmívat.
Exactement. Et avec le sourire.
A konečně, musíme případ uveřejnit. Tak široce jak to bude možné.
Et enfin, on doit ébruiter l'affaire au maximum.
To je jediná naděje jak dosáhnout soudržnosti tak široce roztroušených částic.
C'est notre seul espoir d'obtenir la cohésion des liens.
Široce a detailněji formulujeme, co je důvěrné a nesdělitelné.
Ça décrit plus en détail ce qui est confidentiel.
Mám tě fakt ráda, takže se postarej o to, abych se takhle široce smála.
Comme je t'ai à la bonne, t'as intérêt à me faire sourire au moins comme ça.
Nejsem důvěrně obeznámen, uh, Dr. Barnettová, s předpisy, uh, které chrání důstojníky z pozorování s jejich spolupracovníky, při docela široce uznávaných svátcích jako jsou Vánoce.
Dr Barnett, je ne suis pas au courant d'une règle empêchant les agents de célébrer avec leurs collègues une fête aussi reconnue que Noël.
Bylo to široce publikované.
Tout le monde en parlera.
Komenutujíc to z Bílého domu, prezident Regan řekl novinářům, že situace v Nicaragui se rozpletla tak široce, že Ministerstvo zahraničí zvážilo.
Commentant depuis la Maison Blanche, le Président Reggan a fait savoir aux reporters que la situation au Nicaragua s'est résolue de telle manière que le Département d'Etat considérait.
Co takhle ten stůl s nezakrytým výhledem na západ. na široce se rozprostírající Clump Street?
Tu t'es préparée? - Paris nous a super préparées. J'en sais trop sur le suicide médicalement assisté.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kulturní rozdíly navíc brání jakékoliv široce pojaté dohodě o regulaci internetového obsahu.
Néanmoins il est peut-être possible d'identifier les comportements comme la cybercriminalité, illégaux dans de nombreuses de juridictions nationales.
Dohodnutá imigrační pravidla s působností napříč EU jsou nezbytností, má-li být nalezen soulad mezi evropským hladem po dovozu pracovních sil a široce rozšířeným strachem z kulturních pnutí a sociálních nepokojů.
L'élaboration d'une réglementation européenne est nécessaire pour concilier la volonté en baisse de recourir à une main d'œuvre importée avec les craintes répandues de tensions culturelles et de troubles sociaux.
Ekonomika se pod tíhou široce pojatých sociálních dávek či vysokých daní nepodlomila.
L'économie n'a pas chancelé sous le poids de vastes profits ou d'impôts élevés.
Jedním z důvodů je obrovský nárůst antiamerikanismu po teroristických útocích z 11. září 2001. Do značné míry je to dáno široce vnímanou americkou arogancí.
Ceci s'explique en partie par l'augmentation vertigineuse de l'anti-américanisme depuis les attaques terroristes du 11 septembre 2001, qui résulte en grande partie d'une perception très répandue de l'arrogance américaine.
Dalším významným důvodem, proč Amerika ztrácí jako obhájce lidských práv hodnověrnost, je její široce vnímané pokrytectví.
L'autre principale raison qui explique pourquoi l'Amérique perd de son efficacité en tant que défenseur des droits de l'homme porte sur la perception très répandue de son hypocrisie.
Ekonomiky mnoha chudých zemí nerostou a extrémní chudoba je stále široce rozšířená.
Dans beaucoup de pays pauvres, l'économie est au point mort et l'extrême pauvreté s'y rencontre un peu partout.
Ještě smutnější je, že zatímco pákistánské noviny tyto útoky široce odsoudily a kritizovaly netečnost lokálních představitelů, v mezinárodním tisku se události téměř vůbec neobjevily.
Plus déplorable encore, tandis que les journaux pakistanais condamnent vivement les assauts, ainsi que l'indifférence des pouvoirs publics, ce fait tragique n'a quasiment pas été couvert par la presse internationale.
Na této spodní šachovnici je moc široce rozptýlená a nemá smysl zde hovořit o unipolaritě, multipolaritě nebo hegemonii.
Sur cet échiquier, la puissance est dispersée entre tous et parler d'unipolarité, de multipolarité ou d'hégémonie n'a plus de sens.
Jeden zásadní rozdíl mezi Francií a Británií tkví v tom, že většina politických elit hlavního proudu je ve Francii už dlouho široce proevropská.
Une des différences fondamentales entre la France et la Grande-Bretagne tient au fait que l'élite politique français majoritaire a toujours été largement pro-européenne.
Kromě těchto očividných přínosů je vzdělání rovněž široce uznávanou humanitární povinností a mezinárodně předepsaným lidským právem.
Hormis ces avantages évidents, l'éducation est également une obligation humanitaire généralement bien acceptée et un Droit de l'homme de compétence internationale.
Navzdory široce zastávanému přesvědčení, že současný mezinárodní systém se zakládá na normách, je skutečnost taková, že hlavní mocnosti pravidla tvoří a ostatním vnucují, leč samy je nedodržují.
Malgré l'idée généralement admise que le système international actuel est fondé sur des règles, le fait est que les grandes puissances font les règles et les imposent, mais ne les respectent pas.
Za Cardosovy vlády byla Brazílie průkopníkem účinné reakce na epidemii AIDS, jež spočívala v zajištění dostupnosti antiretrovirových léčiv a široce rozšířeného poradenství a testování přítomnosti viru v těle.
Sous FHC, le Brésil a été le premier à apporter une réponse efficace à l'épidémie du SIDA en garantissant un accès aux médicaments antirétroviraux et à une assistance et des tests viraux étendus.
Obavy, že by se hráze mohly prolomit během silného hurikánu byly široce rozšířené mezi vědci, inženýry a experty na připravenost na mimořádné události.
L'appréhension que les digues lâchent au beau milieu d'un puissant ouragan était largement répandue parmi les scientifiques, les ingénieurs et les experts en gestion de crises.
Političtí předáci v hlavních městech EU a v USA si sice mohou být vědomi globálního ekonomického významu Číny, ale široce rozšířený pohled veřejnosti je ten, že čínské továrny jsou špinavé a škodí životnímu prostředí.
Les dirigeants européens et américains peuvent bien être conscients de l'importance économique de le Chine sur la scène internationale, l'opinion publique considère que les usines sont sales et dangereuses pour l'environnement.

Možná hledáte...