ambit | habit | cabot | acquit

acabit francouzština

druh

Význam acabit význam

Co v francouzštině znamená acabit?

acabit

Décrit la nature, la bonne ou mauvaise qualité de certaines choses.  […] ils se bornèrent à traverser la rue […] pénétrèrent par une porte vitrée, basse et enfumée, dans une sorte de caveau, ou se trouvaient déjà attablés des gens de tout acabit : barbus, rasés, en touloupes, en blouses et même en manteau de castorine.  Raisonnant à côté de la logique, on a considéré le pur sang anglais comme une panacée universelle, et on a voulu s’en servir pour porter remède à tous les maux et faire avec lui des chevaux de tout acabit.  Qu´elle prenne en secondes nocesUn époux de mon acabitIl pourra profiter d´mes bottesEt d´mes pantoufl´s et d´mes habits.

Překlad acabit překlad

Jak z francouzštiny přeložit acabit?

acabit francouzština » čeština

druh žánr varieta typ rod odrůda forma

Příklady acabit příklady

Jak se v francouzštině používá acabit?

Citáty z filmových titulků

Je vous préviens. Encore 4 années du même acabit.
Varuji vás, slečno Tottenová, Další čtyři roky s.
Ils sont tous du même acabit.
Je to stejná pakáž.
J'ai rencontré beaucoup de monarques orientaux, mais pas de cet acabit.
Už dříve jsem přišel do styku s orientálními monarchy, ale žádný nebyl jako on! Kdo se v něm má vyznat? Vy ano?
Cela vous découragera peut-être, vous, et ceux de votre acabit, que le virus du vice a infectés, d'avoir à payer une amende de 75 livres.
Třeba odradí vás, i další vám podobné, kteří jsou nakaženi touto zákeřnou infekcí, když budete muset zaplatit pokutu 75 Liber.
Demandez-lui de délivrer notre patrie de Raspoutine et des raspoutinistes de tout acabit.
Požádejte ho, aby osvobodil Rusko od Rasputina, a jeho stoupenců, velkých i malých.
Tu crois quand même pas qu'ils me livreraient à un type de ton acabit?
Nemůžeš si myslet, že by mě vydali takovejm, jako jsi ty. Já tě znám.
Mon journal veut que j'écrive un papier du même acabit.
Mé noviny ode mě chtějí odpověď.
Cette accusation de meurtre est du même acabit.
A tahle vražda do toho zapadá.
Nous pouvons vous promettre des dames blanches, des pookas, des goules de tout acabit.
Můžeme vám nabídnout bílé paní, smrtky, bludičky, kostlivce a hejkaly všeho druhu.
Nous sommes du même acabit.
Jsme oba ze stejné branže.
Les parasites de ton acabit.
Paraziti jako jsi ty!
Ses obsèques ne différeront pas de celles des gens de son acabit.
Její pohřeb musí být stejný jako pohřeb ostatních takových.
Elle refuse aux gens de ton acabit.
Od takových, jako seš ty, žádnou nechce.
J'aurais juste espéré que les informations que vous m'eussiez donné sur Clark Kent fussent du même acabit.
Jen si přeji, aby zpráva, kterou jste mi podala o Klarku Kentovi měla stejný pohled.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Réserve Fédérale mène une politique du même acabit, non seulement en maintenant les taux d'intérêt de court terme au plus bas, mais également en cherchant de mettre en ouvre une politique audacieuse de ciblage des taux de long terme.
Smýšlení americké centrální banky je obdobné, a tak nejenže zachovává naprosto minimální krátkodobé úrokové sazby, ale pustila se i do dobrodružné politiky cílování dlouhodobých sazeb.
Par conséquent, les investisseurs se demandent si les prochaines décennies seront-elles du même acabit que les décennies passées.
Od roku 1982 neuběhla jediná dekáda, na jejímž konci by na tom investoři byli líp, kdyby své peníze nevložili do diverzifikovaného portfolia akcií, ale do firemních obligací či do dluhopisů ministerstva financí Spojených států.

Možná hledáte...