austère francouzština

přísný

Význam austère význam

Co v francouzštině znamená austère?

austère

Qui est rigoureux pour le corps et qui mortifie les sens et l’esprit. — Note : Se dit surtout des doctrines et des pratiques religieuses.  Placée dans quelque maison religieuse de l’ordre le plus austère, tu auras le temps de prier et de faire une pénitence convenable, […].  Les vieux symboles chrétiens, tant expliqués, tant traduits, présentent à l'esprit, dès qu'on les voit, une signification trop claire. Ce sont des symboles austères de mort, de mortification. Qui est sévère pour soi et pour les autres.  Elle découvre des gestes de coquetterie qui, comme les gestes de pudeur, revêtent une sorte de beauté austère d’être accomplis dans la solitude.  Son père, […], est surnommé « Camélinat le Rouge » pour ses convictions républicaines. Cet austère paysan a élevé ses enfants dans l’aversion de la monarchie, puis de l’Empire.  Le jour commence. La radio donne la parole aux politiciens qui prônent l'austère vie, vautrés en limousine.  Moi, j’ai déjà rencontré un type austère, par exemple. Il bossait aux impôts, il avait une cravate grise, un complet gris, une brosse qui avait l’air d’avoir été profilée en soufflerie par la NASA et une moustache géométriquement si parfaite qu’on l’aurait dite calculée en 3D. Une tête à classer ses rognures d’ongles par ordre alphabétique. On ne pouvait pas l’imaginer être autrement qu’austère. Même en vacances avec ses enfants, il devait être austère. (Beaux-Arts) Caractère de gravité qui exclut les agréments.  L’architecture d’une prison, d’un arsenal doit avoir quelque chose d’austère. (Vieilli) Qualifie une saveur âpre et astringente.  La plupart des fruits sauvages sont d’un goût austère, sont austères au goût. - Le coing a une saveur austère.

Překlad austère překlad

Jak z francouzštiny přeložit austère?

austère francouzština » čeština

přísný urozený strohý striktní strašný příšerný nevrlý mrzutý

Příklady austère příklady

Jak se v francouzštině používá austère?

Citáty z filmových titulků

Vous êtes profond, austère.
Máte hloubku. Ano, vážnost.
C'est ça, austère.
Naprostou vážnost.
Seriez-vous surpris si cet individu à l'air si austère portait des dessous de satin rose sous son apparente tenue grossière? Eh bien, il en porte.
Překvapilo by vás, kdyby tenhle fasa chlap měl pod svými drsnými montérkami hedvábné růžové kalhotky?
C'est un lieu terriblement austère.
Toto je naprosto vážné místo.
Une banque est un lieu austère et silencieux.
OPRAVNA OBUVI Pamatujte, že banka je tiché a slušné místo.
Je crains que le prince ne soit trop austère.
Obávám se, že princ je příliš přísný.
J'espère que vous pardonnerez l'accueil austère d'une femme.
Já. Doufám, že odpustíte ženě trpké přivítání.
Il s'agissait d'un monsieur d'un certain âge, trente-cinq à quarante ans, diplomate, très austère, très sévère, aux moeurs au-dessus de tout soupçon, et qui regarde jouer les petites filles.
Byl o stárnoucím muži, ve věku tak 35, 40 let, je to diplomat, velmi upjatý a striktní. Nikdo by ho z ničeho nepodezíral. Tento pán pozoruje mladé dívky, jak hrají tenis.
Un endroit un peu plus. austère.
V tom, jaké provozuje naše vláda.
Ce camp a l'air un peu austère, car les hommes de la 4077ième n'ont pas le temps de faire autre chose que leur travail vital.
Možná bych měl uspořádat párty. Klid, kapitáne. Odjedeme ráno.
La beauté austère du Namib est intacte. parce que l'homme trouve la région trop intimidante pour s'y aventurer.
Strohá krása pouště Namib zůstává nerušena protože pro člověka je tato oblast tak zastrašující, že sem sotva kdy páchne.
Liberté! Serait-ce le silencieux, l'austère George?
To je ten tichý a zarputilý George?
Dommage M.Baldrick, notre Noël sera austère.
Ó, milý pane Baldricku. Vypadá to, že letošní Vánoce budou poněkud skromné.
Il est changeant et assez austère.
Je to muž s poněkud výstředními úsudky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une croissance austère?
Úsporný růst?
Bien sûr, les membres de l'UE pourraient laisser la Grèce à la merci du Fonds monétaire international, désireux et en mesure d'aider - à condition que le gouvernement applique un programme austère très strict.
Členské země EU by samozřejmě mohly vydat Řecko na milost Mezinárodnímu měnovému fondu, který je ochoten a schopen pomoci - pod podmínkou, že vláda zavede přísný úsporný program.

Možná hledáte...