avouer francouzština
přiznat
Význam avouer význam
Co v francouzštině znamená avouer?
avouer
Překlad avouer překlad
Jak z francouzštiny přeložit avouer?
avouer francouzština » čeština
Příklady avouer příklady
Jak se v francouzštině používá avouer?
Citáty z filmových titulků
Quoique je dois avouer, J'ai adoré le bretzel.
I když, musím říct, že jsem miloval ten preclík.
Deux hommes honorables essayent de la persuader d'avouer.
Dva počestní muži se snaží přimět ji, aby se přiznala.
Supposons maintenant que la jeune femme résiste, qu'aucune menace, aucune douleur ne peut la persuader d'avouer.
Usnášíme se na tom, že ta mladá žena odporuje; že ji žádná hrozba či bolest nepřesvědčí, aby se doznala.
Si elle n'ose pas avouer, c'est fini!
Nemá odvahu to říct. Skončil jsem s ní!
Je dois avouer que vous avez mis en plein dans le mille.
Musím uznat, že jste málem uhodila hřebík na hlavičku.
Je dois vous avouer que.
Musím se vám k něčemu přiznat.
Mais je devrais avouer que je suis mariée et pourquoi je suis ici.
Pak bych musela přiznat, že jsem vdaná a co tu dělám.
Je dois avouer qu'il est mon.
Přiznávám. Je to můj..
Et il y a émeute pour le faire avouer.
Dav chce, aby se přiznaI. Joe WiIson?
Je veux avouer!
Chci se přiznat! Pusťte mě!
Inutile de lui avouer le reste.
Nemusíš mu říkat všechno.
Emily, je dois vous l'avouer.
Emily, už to nemohu skrývat. Miluji te.
Qu'est-ce qui a fait avouer Esterhazy?
Copak Esterhazyho donutilo k přiznání?
J'ai écouté très attentivement notre jeune rêveur l'autre jour et je dois encore avouer que ses paroles et les tiennes sont celles que l'on tient à 17 ans.
Poslouchal jsem co nejpozorněji našeho malého snílka onoho dne a musím se přiznat, že mi ty vaše řeči pořád přijdou jako naivní představy sedmnáctiletých.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il faut avouer que les Russes accordent une très grande importante aux échecs, même si le jeu n'a pas de grandes retombées financières.
Abychom byli spravedliví, Rusové si šachů nesmírně považovali, přestože negenerovaly vysoké příjmy.
Je dois néanmoins avouer que j'ai éprouvé une petite joie lorsque l'Allemagne a perdu devant l'Espagne.
Nikoho už příliš neznepokojuje, když vyhraje Německo, a že vítězí dost často. Na to jsou teď Němci příliš milí.
Je dois avouer avoir été moi-même plutôt imprudent en ce qui concerne l'utilisation des moyens de communication électroniques lorsque j'occupais des fonctions au sein du gouvernement Merkel entre 2009 et 2011.
Jako člověk, který v letech 2009 až 2011 působil v Merkelové vládě, musím přiznat, že jsem byl při výkonu funkce poněkud neopatrný při využívání mobilních komunikačních zařízení.
S'ils insistaient, je devais bien avouer qu'une explication possible était que les Américains se souciaient moins des animaux que les Européens.
Po dalším naléhání jsem musel připustit i možné vysvětlení, že Američanům na zvířatech záleží méně než Evropanům.
Donc, même s'il est plus sensé de prétendre que la technologie soutient la richesse des nations que d'avouer notre ignorance, ce n'est vraiment pas le cas. Mais c'est bien notre ignorance qu'il nous faut reconsidérer.
Ačkoliv tedy souhlas s názorem, že technologie tvoří základ bohatství národů, zní smysluplněji než přiznání naší nevědomosti, ve skutečnosti smysluplnější není - a řešit je potřeba naši nevědomost.
Je dois avouer que j'ai essayé, plusieurs fois, de me débarrasser de ce moi intérieur, de trouver un remplaçant capable de mieux me représenter sur la scène sociale.
Přiznávám se, že jsem se také několikrát pokousel zbavit se tohoto vnitřního já a najít jakousi náhradu, jež by mě dokázala lépe reprezentovat na společenské scéně.
Možná hledáte...
avouerie |
avouée |
avoué |
avouable |
Avoudrey |
avouillonner |
avoir affaire à |
avocailleux |
avocasser |
avocasserie |
avocassier |
avocassière