brzy | úzký | drzý | brko

brzký čeština

Překlad brzký francouzsky

Jak se francouzsky řekne brzký?

brzký čeština » francouzština

tôt

Příklady brzký francouzsky v příkladech

Jak přeložit brzký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na brzký duben máme velmi teplo, že Dr. Gurkakoffe?
Ne fait-il pas un peu chaud pour un début d'avril, Dr Gurkakoff?
Dopisy Strýčka Harryho měly brzký start.
La lettre d'oncle Harry part de bonne heure.
Neschvaloval jsem jejich brzký odchod. ale neobviňoval jsem je. víkendy, stejně jako život, jsou krátké.
Je maudis cette fatigue, mais il était difficile de leur en vouloir car les week-ends, comme la vie, sont courts.
Zima možná přinese brzký sníh.
L'année prochaine?
Plánujete brzký návrat domů?
Vous comptez rentrer bientôt chez vous?
První věcí, kterou musíme udělat, je vyhlásit brzký zákaz vycházení a druhou zavřít místa, kde se prodávají drogy.
Nous allons commencer par imposer le couvre-feu et par fermer les lieux où le trafic de drogue avait lieu.
A na bezpečný a brzký návrat. - Ano.
Et à votre prompt retour.
Musím říct, komandére, že vám zazlívám váš brzký příchod.
Mais je trouve cette arrivée hâtive offensante.
Zazlívám vám váš brzký příchod.
Je trouve cette arrivée hâtive offensante.
Oslavme brzký sňatek mé dcery a vévody z Normandie.
CéIébrons I'union prochaine de ma fille avec Ie duc normand.
Kevin zůstával ve vězení, aniž by měl aspoň jednání o kauci a bez vyhlídky na brzký soud.
Kevin était encore en prison sans possibilité de mise en liberté sous caution. et sans chance de procès sous peu.
Otče náš na nebesích, prosíme tě, požehnej Chazovi. ať má brzký úlovek.
Père céleste, bénissez Chaz. avec une proie immédiatement.
Dáme si brzký oběd.
Nous déjeunerons tôt.
Nyní jsem schopen své matce poskytnout veškeré pohodlí, které její věk vyžaduje, a každý den jí děkuji za tak brzký výcvik.
Maintenant, je suis capable d'entretenir ma mère dans le confort que son âge requiert, et je la remercie chaque jour de cette dure formation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Brzký rozpad by ale mohl umožnit přežití jednotného trhu a EU.
Mettre fin de manière anticipée à la zone euro permettrait de sauver le marché unique et l'UE.
Tento úspěch ostře kontrastuje se všemi kritickými hlasy, které varovaly před experimentem Evropské měnové unie, a dokonce předvídaly jeho brzký krach.
Cette réussite contredit nettement tous les détracteurs qui mettaient en garde contre l'expérience de l'Union monétaire européenne et prédisaient même un échec à court terme.
Jsem přesvědčen, že ve většině zemí nastane brzký konec éry léčby spánkem.
Je crois que dans la plupart des pays, l'ère de la thérapie du sommeil devra connaître une fin rapidement.
Podle nizozemských historiků Tine de Moorové a Jana Luytena van Zandena měl brzký rozchod s patriarchátem v Evropě koncem středověku (1200-1500) za následek vzestup kapitalismu a rostoucí prosperitu v západním světě.
Tine de Moor et Jan Luyten van Zanden, historiens néerlandais, sont d'avis que le schisme avec le patriarcat qui s'est produit en Europe à la fin du Moyen-Âge (1200-1500) est à l'origine de l'essor du capitalisme et de la prospérité du monde occidental.
Brzký zásah proti globálnímu oteplování tak je v podstatě nákladným způsobem, jak učinit velmi málo pro mnohem bohatší lidi v daleké budoucnosti.
Agir au plus tôt pour gérer le réchauffement de la planète est finalement une manière onéreuse d'en faire très peu pour des peuples qui seront bien plus riches dans un avenir lointain.
U dospívajících dívek brzký sňatek nebo nechtěné těhotenství obvykle omezí školní docházku.
Les mariages précoces ou les grossesses non désirées écourtent généralement la scolarité des adolescentes.

Možná hledáte...