conservation francouzština

konzervace, zachování, uchovávání

Význam conservation význam

Co v francouzštině znamená conservation?

conservation

Action de conserver ou résultat de cette action.  Tout homme est chargé de sa conservation sous peine de souffrance, et il souffre seul quand il manque à ce devoir envers lui même, ce qui l’oblige à le remplir préalablement à tout autre.  Une conservation prolongée exigera la congélation, qui s'opère à des températures allant jusqu'à - 12 °. C'est une opération qui ne pourra se faire qu'au frigo même.  Vous me répondez : « Je ne fais de mal à personne. » Attention : la haine n’est pas le contraire de l’amour ; c’est l’égoïsme qui s’oppose à l’amour, ou plus exactement, monsieur, un sentiment dont vous entendrez désormais beaucoup parler en bien et en mal : l’esprit de conservation.  …deux ouvriers recouvrent les poissons d'une pelletée de sel avant de les précipiter dans une fosse de conservation.  On parle généralement de conservation lorsqu’il s’agit de maintenir des races dont les effectifs sont en déclin et sont susceptibles de continuer à décroître jusqu’à extinction si aucune mesure de sauvegarde n’est prise. (En particulier) (Beaux-Arts) Qualité de ce qui est bien entier, bien conservé, en bon état.  Ce tombeau est un monument fort intéressant, bien que la figure du personnage, traitée en bas-relief, soit médiocre ; le simulacre du sarcophage qui la porte donne une série de figurines d’une conservation parfaite.

Překlad conservation překlad

Jak z francouzštiny přeložit conservation?

Příklady conservation příklady

Jak se v francouzštině používá conservation?

Citáty z filmových titulků

Ça contraste avec son moral actuel. qui est si bas que même l'instinct de conservation lui fait défaut.
To je v kontrastu s jeho současnou náladou. kdy se nachází tak nízko, že postrádá i základní instinkty sebeobrany.
Cela dénote un fort instinct de conservation.
Dobře. To ukazuje na jeho pud sebezáchovy.
Mais durant Ia preparation d'un nouveau produit pour I'embaumement, je decouvris une substance possedant de notables proprietes de conservation.
Ale během přípravy nového exempláře na balzamování, jsem objevil látku, která má vlastnost dokonale vše zachovat.
Vous n'avez pas une grande confiance en l'instinct de conservation d'Ian, hein?
Vy nemáte moc velkou důvěru v Ianovu schopnost se o sebe postarat.
Et la conservation de l'espèce?
Myslím, že je nezodpovědné mít děti.
L'instinct de conservation est curieux.
Sranda věc, přežívat.
Un instinct de conservation.
Pud sebezáchovy.
Ils ont perdu leur instinct de conservation.
Ztratily to, co někdy ztrácejí i lidé, pud sebezáchovy.
L'instinct de conservation.
Pud sebezáchovy.
Tout ce qui m'intéresse est la conservation de la vie!
Mně jde pouze o zachování života!
Ce devrait être I'exercice, la répartition et la conservation avisée du pouvoir.
Politika by měla být moudré využití, rozdělení a zachování moci.
Gros pépère permettra la conservation.
Pomůžu vám uchovat vaši produkci mým mazaným chlapečkem. -S tím?
Ou avez-vous dormi à l'Académie pendant le cours sur la conservation de la force d'inertie?
Když necháte vodu vařit, tak se sůl vrátí do původního stavu.
Je ne sais pas comment ils travaillent en Amérique du Sud, mais leurs techniques de conservation sont différentes des nôtres.
Protože si nejsem jistý jak pracují dole v Jižní Americe, ale nech mě říct, že se jejich uchovávací metody liší od našich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les questions d'indépendance personnelle, de conservation du contrôle et de volonté de ne pas devenir un fardeau pour la famille, les amis ou les soignants se sont plutôt révélées être les principales raisons de leur choix.
Namísto toho se jako hlavní důvody ukázaly osobní nezávislost, udržení kontroly a snaha nestát se přítěží rodiny, přátel či ošetřovatelů.
Les bénéfices pour le monde de la conservation des forêts excèdent de loin la valeur de son exploitation par un pays comme la Papouasie-Nouvelle Guinée.
Přínos ochrany přírody pro svět jako celek vysoce překračuje hodnotu vykořisťování země, jako je Papua-Nová Guinea (PNG).
Les projets de développement axés sur la conservation prouvent que croissance économique et protection de l'environnement ne sont pas incompatibles.
Takovéto ochranářsky založené rozvojové projekty dokazují, že hospodářský růst a ochrana životního prostředí nejsou neslučitelné.
Il est donc urgent que les agences de développement et les environnementalistes oeuvrent pour faire converger les priorités en matière de développement et de conservation.
Rozvojové agentury a environmentalisté proto musí neodkladně usilovat o sbližování rozvojových a ochranářských priorit.
Enron voulait devenir numéro un sur le marché de l'énergie et Parmalat voulait en faire autant sur le marché du lait de longue conservation.
Společnost Enron si kladla za cíl dosažení dominantního postavení hlavního obchodníka s energií. Parmalat se chtěl stát tímtéž na trhu s trvanlivým mlékem.
Malheureusement, ce secteur est grevé par des activités de pêches illicites, non déclarées et non réglementées qui sapent les efforts de conservation et désavantagent les pêcheurs et les entreprises honnêtes qui respectent les règles.
Tento sektor se bohužel potýká s rozšířeným problémem nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, jenž podkopává ochranářské úsilí a znevýhodňuje poctivé rybáře a firmy dodržující pravidla.
La qualité de l'eau pour plus de 700 millions de personnes pourrait être sensiblement améliorée grâce à l'adoption de pratiques de conservation sur les bassins versants.
Zavedením ochranných postupů v povodích by se dala podstatně zlepšit kvalita vody pro více než 700 milionů lidí.
Les écologistes devront accepter l'idée que la conservation ne signifie pas seulement la protection des paysages vierges.
Ekologové se budou muset přihlásit k myšlence, že ochrana přírody neznamená jen ochranu původní krajiny.
La CCAMLR a mis au point des méthodes soucieuses de l'écosystème - devenues essentielles à la conservation du krill de l'Antarctique - pour la gestion des pêcheries.
Ačkoliv potřeby živočišných druhů závislých na krunýřovce byly v minulosti zohledňovány pro rozsáhlé oblasti Jižního oceánu, CCAMLR musí celkový limit jejich lovu ještě vědecky dělit na menší jednotky.
L'Etat peut encourager son développement, sa conservation et son renouveau, mais il ne peut imposer son existence.
Stát může přispět k jeho rozvoji, ochraně a obnově, ale nedokáže podpořit jeho existenci.
Ces menaces sont la preuve de la nécessité urgente de développer des règles internationales permettant la conservation et la gestion durable du climat et de la vie marine.
Tyto hrozby představují důkaz naléhavé potřeby rozšířit mezinárodní pravidla, která upravují ochranu životního prostředí a trvale udržitelné řízení klimatu a mořského života.
Pire, l'absence d'infrastructure adéquates de conservation et de transport contribue à un gaspillage massif.
A aby toho nebylo málo, k obrovským ztrátám přispívá také absence adekvátní infrastruktury pro skladování a dopravu potravin ke spotřebitelům.
De même, une réunion au sommet des dirigeants des pays du Bassin du Congo a permis une coopération transfrontalière pour la conservation des forêts et leur gestion éclairée.
Summit lídrů zemí Konžské pánve taktéž vyústil v mimořádnou přeshraniční spolupráci v oblasti ochrany lesů a zodpovědného hospodaření s nimi.
Tout cela a mené par la suite au déblocage de 53 millions USD de la part du Département d'État des États-Unis pour promouvoir la conservation des forêts du Congo.
To zase vedlo k iniciativě dotované 53 miliony dolarů ze strany ministerstva zahraničí Spojených států na podporu ochrany pralesů kolem Konga.

Možná hledáte...