contraindre francouzština

nutit, přinutit, donutit

Význam contraindre význam

Co v francouzštině znamená contraindre?

contraindre

Obliger quelqu’un par la force, la violence morale ou la menace, à faire quelque chose contre son gré.  […], Bédouin, vêtu d’un pantalon de gendarme, d’un habit rouge, coiffé d’un bicorne et nanti de sa hallebarde de suisse, vint le prendre à son banc, et, de force, le contraignit à se mettre à genoux au milieu de la nef.  Puisqu’il ne faut jamais mentir, alors il faut mentir de temps en temps : l’obligation d’être véridique à tout prix contraint à mentir quand la vérité elle-même est plus fallacieuse que le mensonge.  Une fois même, il bondit si haut et avec une telle rapidité qu’il fut, avec tout l’équipage, pris du mal des montagnes et contraint de redescendre.  Atteint d’un mal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s’abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique.  J’ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées. Tous, comme moi, s’effaraient d’être contraints à des besognes paperassières que, dans le civil, ils auraient abandonnées aux plus modestes de leurs sous-ordres. (Justice) Forcer, à donner ou à faire quelque chose.  Après la guerre, le traité de Versailles avait alors contraint l’Allemagne à céder ses colonies aux nations vainqueurs.  J’enverrai les huissiers pour le contraindre.  Contraindre quelqu’un pour les dépens du procès, pour une dette.  (Par extension) Elle sera libre de se décider : je ne veux pas la contraindre. Obliger par quelque considération à s’abstenir de quelque chose, à se refuser quelque chose.  Je ne prétends pas vous contraindre.  Se contraindre devant quelqu’un.  Il sait bien se contraindre quand l’occasion l’exige.  C’était Julie qui se cachait le visage dans son mouchoir et qui sanglotait. Le soir, elle était encore plus triste, si c’est possible ; mais elle faisait des efforts inouïs pour se contraindre devant sa sœur.  Obliger par quelque considération à s’abstenir

Překlad contraindre překlad

Jak z francouzštiny přeložit contraindre?

contraindre francouzština » čeština

nutit přinutit donutit vnutit vynutit vnucovat donucovat

Příklady contraindre příklady

Jak se v francouzštině používá contraindre?

Citáty z filmových titulků

Voilà une ruse pour me contraindre.
Vidíte, teď chcete vyvíjet nátlak na mě.
Je regrette. Je ne peux pas la contraindre.
Je mi líto, ale nemohu děvče nutit.
Ce ne sera pas facile de le contraindre à s'ouvrir le ventre.
Toho k něčemu takovému jen tak nepřinutí.
Il ne reste plus qu'à contraindre le Gouverneur.
Musíme na správce pořádně zatlačit.
Je ne pouvais pas la contraindre. et c'est ainsi que nous sommes devenus époux.
V tomhle jsem ji nepřesvědčil, ale vzali jsme se.
C'est folie que de contraindre un pays à la guerre atomique.
Je to šílený svět, kde vyhladovíme velikou zemi až k atomové válce.
C'est pourquoi il faut les guider. les contraindre.
Proto potřebují vůdce. Být vedeni a postrkováni.
Quand j'ai vu que la maladie te rongeait, que tu fondais à vue d'œil, je n'ai pas pu me contraindre à une sereine objectivité.
Když jsem přijel a viděl, jak tě začíná stravovat ta nemoc, jak se ztrácíš v očích, tak promiň, drahý, nemohl jsem se donutit k té správné objektivitě.
Nous voulions la plus grande gloire pour la République. Contraindre les magnats. Nous voulions l'égalité des hommes, défendre les vieilles frontières.
My jsme chtěli největší slávu Rzeczy Pospolitej, zrušení moci magnátů, rovnost mezi lidmi, obnovu starých hranic.
Et si tu ne veux pas m'aider de toi-même, j'ai quelque chose à t'apprendre, qui pourrait t'y contraindre.
A pokud mi nechceš pomoci, tak ti musím říci něco, co s tebou snad pohne.
Personne n'a jamais pu contraindre Fedora.
Nikdo nemohl přinutit Fedoru nic udělat.
Eh bien, j'ai eu un coup de main à contraindre M. Moon d'aller dans l'acide.
No, trochu mi pomohli s panem Moone, dostat ho do kyseliny.
Non, j'essayais de me contraindre. de me convier.
Ne, jenom si dělám kolize. Ne, ne. Ilustrace.
A quoi peuvent-ils nous contraindre?
Nemůžou nás donutit, ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le très probable déclassement de leur crédit va contraindre les banques et les institutions financières qui détiennent ces actifs à risque à les réduire, ce qui alourdira de 150 milliards de dollars les pertes croissantes du système financier.
Velice pravděpodobné snížení úvěrového ratingu těchto pojistitelů přiměje banky a finanční instituce, které tato riskantní aktiva vlastní, aby je odepsaly, takže se narůstající ztráty finanční soustavy zvýší o dalších 150 miliard dolarů.
Nous ne pouvons les contraindre à l'abandon sous prétexte d'être affamés.
Nesmíme dopustit, aby vyhladověli a nechali se porobit.
Quelqu'un pourrait le contraindre à en revenir à des pratiques démocratiques, évitant ainsi ces manifestations, c'est le président russe Poutine.
Existuje jeden člověk, který by mohl Janukovyče přinutit, aby se navrátil k demokratickým normám, a tím podobným protestům zabránit - je to ruský prezident Vladimir Putin.
Pourquoi les éleveurs les traiteraient-ils avec respect alors que les consommateurs veulent de la viande le moins cher possible et que les supermarchés utilisent leur position de force pour les contraindre à produire à moindre coût?
Jak se k nim farmáři mohou chovat s úctou, když spotřebitelé žádají levnější maso a když supermarkety využívají svých neomezených vyjednávacích schopností, aby producenty jakýmikoliv prostředky přinutili ke snížení výrobních nákladů?
Qu'ils soient transformationnels ou progressistes dans leurs objectifs, les leaders ont besoin, pour être efficaces, du pouvoir de convaincre et du pouvoir de contraindre.
W. Bush byl, na rozdíl od svého syna, transakční státník, a přesto uskutečňoval velice úspěšnou zahraniční politiku.
Le Congrès américain définit par exemple le terrorisme comme un motif qui pousse à contraindre ou à intimider une population ou à influencer un gouvernement.
Kongres USA například definuje terorismus jako jednání s cílem vyvíjet nátlak na obyvatelstvo či jej zastrašovat nebo ovlivňovat vládu.
Il s'agit d'une guerre civile au sein de l'Islam entre une majorité de personnes normales et une petite minorité qui souhaite contraindre les autres à accepter une version de leur religion extrêmement idéologique et politisée.
Jde o občanskou válku uvnitř islámu mezi většinou obyčejných lidí a nevelkou menšinou, která chce přinutit ostatní k přijetí nesmírně ideologické a zpolitizované podoby jejich náboženství.
Mais surtout, seront-elles autant de véhicules pour favoriser (ou paradoxalement pour contraindre), les intérêts de la Chine?
A především, nebudou způsobem jak prosazovat - nebo paradoxně omezovat - čínské zájmy?
Les États-Unis doivent se détourner des querelles partisanes qui ont sclérosé le débat public, reconnaître l'importance tant du pouvoir de convaincre que du pouvoir de contraindre et élaborer une stratégie pour les intégrer.
Spojené státy nepotřebují větší míru stranické vyhraněnosti, kvůli níž naše veřejná rozprava zkostnatěla. Potřebují pochopit důležitost tvrdé i měkké síly a vést diskusi o chytré strategii, která by je skloubila dohromady.
Heureusement, les limites potentielles les plus importantes, les surfaces arables, l'eau et les nutriments ne semblent pas contraindre outre mesure la production mondiale dans un avenir prévisible.
Naštěstí se nezdá pravděpodobné, že nejvýznamnější potenciální omezení - nedostatek půdy, vody a živin - budou v dohledné budoucnosti přehnaně brzdit globální výkon.
Le nouveau traité permettra de manière vérifiable d'empêcher l'Iran de concevoir une arme atomique pendant au moins une décennie - et par la suite de contraindre le pays aux dispositions sur la non-prolifération des armes nucléaires.
Nová smlouva ověřitelným způsobem zabrání Íránu ve vývoji jaderné zbraně po dobu nejméně deseti let - a i posléze ponechá tuto zemi zavázanou k nešíření jaderných zbraní.
Les Etats-Unis doivent plus habilement user de leur capacité à convaincre et à contraindre.
USA musí lépe kombinovat prostředky své tvrdé a měkké moci.
Personne n'aime être intimidé et aucun Américain ne veut que les États-Unis se laissent effrayer ou contraindre par les actions brutales et sauvages des terroristes qui utilisent des voitures piégées.
Nikdo nemá rád zastrasování a Američané nechtějí, aby se USA nechaly brutálními a násilnickými činy bombových útočníků vystrasit nebo k něčemu přinutit.
Certes, les décideurs politiques ne sont-ils pas nécessairement en mesure de contraindre les citoyens de modérer leur consommation.
Politici nemusí být schopni přimět občany, aby odměřovali svou spotřebu.

Možná hledáte...