coquille francouzština

ulita, skořápka, mušle

Význam coquille význam

Co v francouzštině znamená coquille?

coquille

Enveloppe protectrice, dure et calcaire des œufs et de la plupart des mollusques.  Coquille d’œuf. Enveloppe protectrice de l’homme, protégeant la personnalité.  Ah! pourquoi ne peut-on pas briser cette transparente et dure coquille qui nous enferme chacun seul avec soi?  Se renfermer, se retirer dans sa coquille.  On sent, lorsqu’il en laisse échapper quelque chose, avec quelle joie il se renfermait dans sa coquille, comme ces insectes qui se cachent à l’approche de l’homme. Fossile d’une coquille de mollusque.  Les fossiles mêmes […] que l’on trouve par couches au dessous de la terre végétale, tels que […] les bancs de coquilles.  La fromentelle est un calcaire jaunâtre, très-dur, coquillier, passant presque à la lumachelle. Les coquilles y sont tellement agrégées qu’il n’est guère possible d’en déterminer même le genre. Coque de noix, d’amandes, etc.  Quant aux fruits qui viennent au sommet des grands arbres, ils sont, pour l’ordinaire, revêtus de coques dures et d’enveloppes molles ou élastiques, dont l’épaisseur est proportionnée à leur volume. Ainsi, la noix est revêtue de ses coquilles et de son brou. (En référence au poussin sortant de l’œuf) Enfance.  Un lycéen, qui sort de sa coquille,Tout triomphant,Dans ses bras m’étouffant,De me faire un enfantMe proteste qu’il grille.  Oh ! ce sera une excellente élève, maintenant qu’elle est sortie de sa coquille ! (Zoologie) Ensemble de plumes dressées en forme de coquille chez des pigeons. (Par extension) (Art) Objet en forme de coquille ou de conque marine.  Paire de flambeaux portant une coquille sur le binet, un ornement rocaille sur le fût, et des canaux tournants sur la cloche. (Papeterie) Sorte de papier collé, dont la marque est une coquille. (Typographie) Erreur de typographie ; bourdon ; mastic.  […] ; partant, un bon compositeur fait rarement des bourdons, et le meilleur est sans contredit celui qui, outre qu’il ne laisse que peu de coquilles ou de fautes légères à corriger, n’est pas du tout bourdonniste.  Une revue parisienne venait de publier un de ses poèmes avec des fautes d’impression, coquilles aussi larges que des bénitiers, vastes comme la conque d’Aphrodite. (Escrime) Élément concave d'une épée séparant la lame du manche.  C’est toujours au nom de la loyauté, de la foi conjugale, du respect des aïeux, de l’intégrité du blason, qu’il tire du fourreau sa grande épée à coquille de fer, souvent contre ceux qu’il aime de toute son âme, et qu’une nécessité impérieuse l’oblige d’immoler.  —Les coquilles tintent, ding-don ! (Sport) Accessoire servant à protéger des coups l’organe génital masculin. (Technique) Portion indivisible du cylindre d’impression des timbres-poste par rotative.  En France, le cylindre porte quatre coquilles en typographie ou trois en taille-douce. (Cuisine) (Vieilli) Fourneau vertical qui sert à rôtir la viande. (Cuisine) (Bourgogne) Marmite en fonte. (Cuisine) (Nord de la France) Nom donné, par analogie de forme, à une brioche recouverte de grains de sucre, censée représenté l'enfant Jésus emmailloté et que l'on mange à Noël. (Métallurgie) Moule autour duquel passe de l’eau pour refroidir le métal en fusion après une coulée. (Bijouterie) Outil qu’utilisent les lapidaires pour maintenir les pierres pendant la taille. (Héraldique) Meuble représentant une coquille Saint-Jacques dans les armoiries. Elle est généralement vue de dessus et le pied tourné vers le chef. À rapprocher de conque, coquille Saint-Jacques, huître et vannet.  Héraldique

coquille

(Papeterie) Format de papier (56 cm x 44 cm), le double coquille fait 56 cm x 90 cm.  — Si je comprends bien, tu prends la succession de Mandarès. Du coquille j’en ai, cinq rames, total deux briques. Et cash !— Oh ben, à ce blot là, tu peux le garder et t’en faire des cornets à frites.

coquille

Langue éteinte parlée dans le sud-ouest de l’Oregon par les Coquilles.

Překlad coquille překlad

Jak z francouzštiny přeložit coquille?

Příklady coquille příklady

Jak se v francouzštině používá coquille?

Citáty z filmových titulků

C'est ta coquille morte.
To je tvá mrtvá schránka.
Quand vous sortez de votre coquille, vous êtes humain.
Jsi zvláštní chlapík, Johnny. Když vylezeš ze svýho krunýře, umíš být citlivý.
J'ai l'impression que ma main est une coquille d'huître.
Jako kdybych měl místo ruky perlorodku.
Il aurait pu m'écraser. comme une coquille d'œuf.
Mohl mě rozdrtit jako skořápku.
Les riverains étaient attristés de voir cet endroit comme une coquille vide sans huître dedans.
Prázdné sídlo, jaká škoda pro celé sousedství. Jako skořápka bez ústřice.
Je ne voyais plus qu'une coquille vide. Aucun murmure du passé ne s'échappait de ces murs.
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku. a ve strnulých zdech nebylo ani památky po minulosti.
Il faut donc être à l'affût des petites crêtes lorsqu'elles perceront leur coquille.
Musíš být ve střehu, když se ty hřebínky derou ze skořápky.
Encore un petit effort et elle sortira de sa coquille.
Trochu úsilí a odhodí tu skořápku.
Tu bouffes pas la coquille?
Ale skořápku nejíš?
Le film les fait sortir de leur coquille.
Když využijete jejich představivosti, dokážete je někam nasměrovat.
N'oublie pas de lui demander une coquille.
A nezapomeň si od něj vzít šálek.
J'en fais jamais de coquille, moi.
Napiju se z lahve.
Sans cette coquille, la potion sera sans effet.
Bez té skořápky je lektvar k ničemu.
Je pars chercher la coquille.
Musíme hned vyplout a přivézt tu skořápku. Ne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pendant que le CO2 de l'atmosphère s'infiltre dans les eaux du monde, il réduit la disponibilité des ions de carbonate nécessaires à de nombreux animaux et plantes marines pour construire leur coquille et leur squelette.
S pronikáním CO2 z atmosféry do světových vod se snižuje dostupnost uhličitanových iontů, které řada mořských živočichů a rostlin potřebuje ke stavbě svých skořápek a koster.
Depuis lors, le gouvernement allemand a utilisé son influence pour éviscérer l'union bancaire proposée; tout ce qui reste est une coquille permettant de sauver les apparences.
Od té doby německá vláda využívá svého vlivu, aby navrženou bankovní unii vykuchala; co zůstalo, už je jen skořápka, která má zachovat zdání.
Toutes les opportunités globales de la nouvelle décennie s'effaceront si les pays se retirent dans leur coquille nationale.
Všechny globální příležitosti nové dekády by mohly uvadnout, kdyby se země stáhly do svých národních ulit.
Et, malgré son discours ampoulé, l'UPM est une coquille vide.
A UfM je navzdory všem vzletným řečem prázdná skořápka.
Maintenant, la russiannité elle-même semble manquer d'une base solide car elle n'est qu'une coquille vide remplie de symboles étatiques abandonnés.
Dnes se zdá, že pevné základy postrádá i samotné bytí Rusem, neboť jde pouze o prázdnou skořápku odhozených státních symbolů.
Les ministres des Affaires étrangères ont traduit cette idée en un Pacte de Stabilité, mais les ministres des Finances ont refusé de le financer, et le pacte est donc resté une coquille vide.
Ministři zahraničí ideu přetavili v Pakt stability, avšak ministři financí jej odmítli financovat, a pakt tudíž zůstal prázdnou slupkou.

Možná hledáte...