coquille francouzština
ulita, skořápka, mušle
Význam coquille význam
Co v francouzštině znamená coquille?
coquille
coquille
coquille
Překlad coquille překlad
Jak z francouzštiny přeložit coquille?
coquille francouzština » čeština
Příklady coquille příklady
Jak se v francouzštině používá coquille?
Citáty z filmových titulků
C'est ta coquille morte.
To je tvá mrtvá schránka.
Quand vous sortez de votre coquille, vous êtes humain.
Jsi zvláštní chlapík, Johnny. Když vylezeš ze svýho krunýře, umíš být citlivý.
J'ai l'impression que ma main est une coquille d'huître.
Jako kdybych měl místo ruky perlorodku.
Il aurait pu m'écraser. comme une coquille d'œuf.
Mohl mě rozdrtit jako skořápku.
Les riverains étaient attristés de voir cet endroit comme une coquille vide sans huître dedans.
Prázdné sídlo, jaká škoda pro celé sousedství. Jako skořápka bez ústřice.
Je ne voyais plus qu'une coquille vide. Aucun murmure du passé ne s'échappait de ces murs.
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku. a ve strnulých zdech nebylo ani památky po minulosti.
Il faut donc être à l'affût des petites crêtes lorsqu'elles perceront leur coquille.
Musíš být ve střehu, když se ty hřebínky derou ze skořápky.
Encore un petit effort et elle sortira de sa coquille.
Trochu úsilí a odhodí tu skořápku.
Tu bouffes pas la coquille?
Ale skořápku nejíš?
Le film les fait sortir de leur coquille.
Když využijete jejich představivosti, dokážete je někam nasměrovat.
N'oublie pas de lui demander une coquille.
A nezapomeň si od něj vzít šálek.
J'en fais jamais de coquille, moi.
Napiju se z lahve.
Sans cette coquille, la potion sera sans effet.
Bez té skořápky je lektvar k ničemu.
Je pars chercher la coquille.
Musíme hned vyplout a přivézt tu skořápku. Ne.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pendant que le CO2 de l'atmosphère s'infiltre dans les eaux du monde, il réduit la disponibilité des ions de carbonate nécessaires à de nombreux animaux et plantes marines pour construire leur coquille et leur squelette.
S pronikáním CO2 z atmosféry do světových vod se snižuje dostupnost uhličitanových iontů, které řada mořských živočichů a rostlin potřebuje ke stavbě svých skořápek a koster.
Depuis lors, le gouvernement allemand a utilisé son influence pour éviscérer l'union bancaire proposée; tout ce qui reste est une coquille permettant de sauver les apparences.
Od té doby německá vláda využívá svého vlivu, aby navrženou bankovní unii vykuchala; co zůstalo, už je jen skořápka, která má zachovat zdání.
Toutes les opportunités globales de la nouvelle décennie s'effaceront si les pays se retirent dans leur coquille nationale.
Všechny globální příležitosti nové dekády by mohly uvadnout, kdyby se země stáhly do svých národních ulit.
Et, malgré son discours ampoulé, l'UPM est une coquille vide.
A UfM je navzdory všem vzletným řečem prázdná skořápka.
Maintenant, la russiannité elle-même semble manquer d'une base solide car elle n'est qu'une coquille vide remplie de symboles étatiques abandonnés.
Dnes se zdá, že pevné základy postrádá i samotné bytí Rusem, neboť jde pouze o prázdnou skořápku odhozených státních symbolů.
Les ministres des Affaires étrangères ont traduit cette idée en un Pacte de Stabilité, mais les ministres des Finances ont refusé de le financer, et le pacte est donc resté une coquille vide.
Ministři zahraničí ideu přetavili v Pakt stability, avšak ministři financí jej odmítli financovat, a pakt tudíž zůstal prázdnou slupkou.