costume francouzština

oblek, kostým

Význam costume význam

Co v francouzštině znamená costume?

costume

Manière spécifique de se vêtir avec une connotation historique ou régionale.  Leur costume consistait en une grossière vareuse de laine noire connue dans tous les pays scandinaves sous le nom de « vadmel », un chapeau à vastes bords, un pantalon à lisère rouge et un morceau de cuir replié en manière de chaussure.  Le costume des femmes est d'un éclat tout asiatique ; il se compose d'une culotte bouffante, serrée à la cheville, d'un boléro très ouvert qui laisse la poitrine libre dans la mince étoffe.  Me voici un dimanche à Saint-Pol-de-Léon et je constate à regret que presque toutes les jeunes Léonardes ont abandonné le costume de leurs mères.  Les femmes, très coquettes, revêtent en général le costume traditionnel ; la petite veste très serrée moulant le torse et les bras, passe dans la ceinture d'une culotte flottante. Habillement au théâtre ; déguisement.  Et ces costumes, ils se trouvaient étendus dans les séchoirs, numérotés par habilleuses, car on leur donnait aussi des serviteurs pour s'en vêtir !  Douze tableaux. Dix pour emmerder le ténor et l'empêcher d'épouser celle qu'il a remarquée au troisième et qu'il ne s'enverra qu'au douzième. Après avoir fait le tour de la terre et changé onze fois de costumes. Vêtement professionnel.  La mode aurait voulu que lui et ses fils revêtissent des costumes flamboyants pour exécuter leurs concerts, […].  Le costume de préfet, d’académicien, de magistrat, etc. Habit masculin formé d’une veste et d’un pantalon assortis, parfois complétés par un gilet du même tissu.  Je mets mon costume gris.  Habit d’homme

Překlad costume překlad

Jak z francouzštiny přeložit costume?

costume francouzština » čeština

oblek kostým oděv šaty ústroj úbor roucho kroj háv

Příklady costume příklady

Jak se v francouzštině používá costume?

Citáty z filmových titulků

Quel costume on peut préparer à la dernière minute?
Dobře, jaký kostým bychom mohli zvládnout na poslední chvíli?
J'ai trouvé ce costume sur le canapé.
Našel jsem tenhle kostým na sedačce.
Des espions sont envoyés à la recherche de Blancs possédant le costume du Ku Klux Klan.
Špehové byli odesláni na lov bílých, kteří měli kostým Ku Klux.
Pas une combinaison, un costume.
To není sladění, ale spiknutí.
Si t'as pas quitté la ville d'ici demain, tu la quitteras plus qu'en costume de sapin.
Pokud neopustíš město do zítřejšího rána, tak už z něj neodjedeš nikdy, leda v dřevěný bedně.
J'ai acheté mon premier costume de soirée et Lucy portait une robe neuve.
Heh! Koupil jsem si první společenský oblek.
Votre costume suffit à donner la nausée.
No ten tvůj oblek stačí na to, aby se někdo přestal ovládat.
Ils ont abîmé mon nouveau costume.
Udělali mi větrání do mého fungl nového saka.
Assez pour payer nos vêtements. Je pourrai payer mon premier costume de soirée.
To je poprvé, co mám na sobě smoking.
Guy, dans ma hâte de me changer dans le train, j'ai laissé mon portefeuille dans l'autre costume.
Guyi, při převlíkáni ve vlaku. jsem asi nechal peňaženku v tom druhém obleku.
Les a oubliés dans l'autre costume.
Máte je v tom druhém obleku.
Quand je suis revenu à moi, j'ai emprunté ce costume. et sa voiture.
Když jsem se probral, vzal jsem si šaty a štípl auto.
Que fais-tu avec mon costume?
Co děláš v mém kostýmu?
Enlève mon costume!
Okamžitě to sundej, rozumíš?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ou le grand nombre de Britanniques indiens et pakistanais de deuxième génération que l'on voit maintenant en costume cravate avec ordinateur portable à la main, toujours entre deux avions.
Uvažme mnohé indické a pákistánské Brity druhé generace, jež lze spatřit, jak v kvalitních oblecích a s laptopem v ruce létají do celého světa.
Obama est entré en action, revêtant moins le costume de candidat suspect que celui d'un président dans lequel on pouvait avoir confiance, et dont les services étaient douloureusement indispensables aux populations dévastées de la côte Est.
Politická mapa se nepatrně, ale důsažně změnila.
Les Allemands, c'est bien compréhensible, ont un problème avec le symbolisme national, mais j'ai repéré quelques-uns de leurs supporters qui portaient des déguisements proches du costume traditionnel bavarois.
Němci mají s národní symbolikou pochopitelně problém, ale zahlédl jsem pár fanoušků v kvazibavoráckých oblečcích.

Možná hledáte...