défenseur francouzština

obhájce, obránce, zastánce

Význam défenseur význam

Co v francouzštině znamená défenseur?

défenseur

Celui qui défend quelqu’un ou quelque chose qui est attaqué.  Les défenseurs, après avoir perdu les faubourgs, manquant d’eau, furent obligés de capituler. Le siège entrepris par l’armée des croisés ne dura que du 1er au 15 août, jour de la reddition de la place.  Chaque semaine, sur quatre pages, le journal se fera le défenseur des industriels. Hebdomadaire conçu par des patrons pour des patrons, il se veut un véritable outil de décision.  Si certains de leurs membres sont en prison, comme on l’a vu à Okacha à Casablanca, aussitôt des conférences de presse sont organisées et il est fait appel aux défenseurs des Droits de l’Homme et aux démocrates. Ceux-ci sont cependant mal à l’aise. Celui qui est chargé de la défense un accusé en justice.  Ces sortes d’affaires s’instruisent sans huissiers ni défenseurs. Le ministère de ceux-ci est déclaré n’être pas obligatoire, et le surcroît de frais qu’il eût occasionné être irrépétible.  À la différence peut-être de l’avocat civiliste ou commercialiste, qui fait essentiellement du droit et de la procédure, l’avocat pénaliste, défenseur de délinquants usagers de drogues, se doit d’être en quelque sorte pluridisciplinaire. (Sport) Dans différents sports collectifs, poste arrière dont l’affectation revient à empêcher l’équipe adverse de marquer.  Quand les attaquants jouent le ballon dans la zone de danger, le défenseur a 50 pour cent de chances de pouvoir le dégager - ce qui signifie envoyer le ballon haut et loin des buts.

Překlad défenseur překlad

Jak z francouzštiny přeložit défenseur?

Příklady défenseur příklady

Jak se v francouzštině používá défenseur?

Citáty z filmových titulků

Monsieur le défenseur!
Pan obhájce.
Et le défenseur international des droits de I'homme. a fait procéder à des arrestations pour vivisection. et pour trafic d'organes.
A mezinárodní ochránce lidských práv vydal zákaz experimentů s živými zvířaty a obchodování s orgány.
Vous avez vu mon défenseur constamment réduit au silence.
Již jste viděli, jak byla obhajoba na tomto soudu umlčována.
Il a l'insolence de se poser en défenseur du peuple.
A má tolik drzosti, že se staví do role ochránce lidu.
Bien sûr, je ne suis pas un défenseur des impôts!
Jistě, nejsem člověk, který má rád daně.
Chosir un défenseur parmi nous.
Jmenovat někoho z nás jeho právním zástupcem?
Ah bon et pourquoi? En tant que défenseur, tout indice serait précieux.
Jako její právník bych měl použít jakékoliv důkazy.
Une loi non écrite aide le défenseur de son foyer.
Nepsaný zákon straní člověku, který se zbraní v ruce brání domov.
Du défenseur.
Paní obhájkyně.
Un défenseur de la Loi.
Byl jsi muž zákona po celý život.
Non, défenseur d'Indiens!
Bojovník s Indiány těžko, milovník Indiánů!
Avec un peu de diligence, de bonne volonté et de discipline de la part du défenseur, nous pourrions peut-être avoir terminé samedi soir.
S trochou čilosti, modliteb a ukázněnosti obhájce snad do soboty večer skončíme.
Marcus Licinius Crassus. très noble seigneur. premier général de la république. père et défenseur de Rome. honorez ma demeure.
Markus Licinius Krassus, nejšlechetnější jasnost, první generál republiky, otec a obránce Říma, pocta mého domu.
Comme Ie jour où ils ont tué notre bien-aimé défenseur, Agamemnon. Lorsque les pierres pIeuraient.
Stejně jako tehdy, když zavraždili našeho dobrého krále Agamemnóna. a kameny popraskaly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je sais que le juge Goldstone, avocat et défenseur des droits de l'homme dévoué et irréprochable, était du même avis lorsqu'il a été contacté à l'origine.
Vím, že když byl osloven soudce Goldstone, oddaný lidskoprávní právník a advokát bez poskvrny, zkraje měl tytéž obavy.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Korunní princ Abdalláh, jenž v Saúdské Arábii de facto vládne namísto svého nezpůsobilého nevlastního bratra, krále Fahda, velmi touží být pokládán za stoupence reforem. V lednu 2003 proto tyto návrhy vřele přivítal.
L'autre principale raison qui explique pourquoi l'Amérique perd de son efficacité en tant que défenseur des droits de l'homme porte sur la perception très répandue de son hypocrisie.
Dalším významným důvodem, proč Amerika ztrácí jako obhájce lidských práv hodnověrnost, je její široce vnímané pokrytectví.
Il a été un porte-parole direct pour les droits de la femme et un champion des préoccupations environnementales, ainsi qu'un formidable défenseur de la réduction de la dette des nations les plus lourdement endettées.
Byl vždy otevřeným obhájcem ženských práv, zastáncem environmentálních zájmů i úžasným advokátem prosazujícím snížení závazků nejzadluženějších států.
Les pauvres du monde entier peuvent se sentir plus pauvres d'avoir perdu leur champion et leur défenseur.
Největší silou Jima Wolfensohna byla jeho nefalšovaná starost o chudé světa.
Les tribunaux indonésiens supérieurs sont plus respectueux de l'éthique et le directeur de la cour suprême est un ardent défenseur de la démocratie et de la liberté d'expression.
Vyšší indonéské soudy jsou čistší a předseda Nejvyššího soudu je věrným stoupencem demokracie a svobody tisku.
Un défenseur des droits de l'homme, Gabriel Andreescu, a comparé le funeste destin des chiens errants à l'Holocauste et aux Goulags.
Obránce lidských práv Gabriel Andreescu dokonce srovnal osud toulavých psů s holocaustem a gulagem.
En outre, l'image de l'Union européenne comme défenseur des droits de l'homme dans le monde sera ternie par son incapacité à faire que ses membres soient à la hauteur de ses propres valeurs.
Navíc neschopnost EU přimět členské státy k dodržování jejích vlastních norem pošpiní obrázek EU jako obránce lidských práv ve světě.
Elle est une fervente défenseur de réformes du secteur financier et a gagné le respect de tous ceux avec qui elle a travaillé.
Byla a je otevřenou stoupenkyní reforem finančního sektoru a získala si respekt všech lidí, se kterými pracovala.
Bernard Kouchner, le nouveau ministre français des Affaires étrangères, est depuis longtemps un éminent défenseur d'interventions dans les pays où les droits de l'homme sont bafoués.
Bernard Kouchner, nový francouzský ministr zahraničí, je už dlouho znám jako význačný zastánce intervence do zemí, kde jsou porušována lidská práva.
Quelle ironie, quand on pense que le fondateur et dirigeant de Microsoft, Bill Gates, a été un défenseur enthousiaste de ce point de vue.
Nadšeným zastáncem tohoto názoru je paradoxně sám zakladatel a šéf firmy Microsoft Bill Gates.
Un défenseur de la suppression des idées nazies pourrait avancer qu'elles ont déjà été essayées, et qu'elles ont échoué, de la plus abominable façon qu'on puisse imaginer, à produire une société meilleure.
Obhájce potlačování nacistických idejí by mohl namítnout, že tyto ideje už byly odzkoušeny a ukázalo se - tím nejstrašlivějším představitelným způsobem -, že lepší společnost nedokážou vytvořit.
Cette fondation n'a nullement participé au récent soulèvement, mais a bel et bien fait office de défenseur des victimes de la répression étatique.
Nadace se současného povstání neúčastnila, ale sloužila jako obhájce těch, proti nimž byly mířeny oficiální represe.
Wilders doit sa brusque popularité, parallèlement à la méfiance généralisée des musulmans, à sa capacité à cultiver une image de défenseur de la liberté d'expression.
Příčinou Wildersovy narůstající obliby je kromě široce rozšířené nedůvěry vůči muslimům také to, že se mu podařilo vypěstovat si image bojovníka za svobodu projevu.

Možná hledáte...