deprese čeština

Překlad deprese francouzsky

Jak se francouzsky řekne deprese?

deprese čeština » francouzština

dépression

Příklady deprese francouzsky v příkladech

Jak přeložit deprese do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Potlačení rovná se deprese.
La répression égale la dépression.
Bože.. Francouzi vážně ví, jak udělat, aby deprese vypadala sexy.
Mec les français savent comment rendre une dépression sexy.
Úzkost, deprese,.
Anxiété, dépression.
Z této nálady. manická deprese postupně roste, dokud nedosáhne této úrovně.
A partir de cet état. le maniaco-dépressif peut changer graduellement. jusqu'à ce qu'il atteigne cet état.
Příští rok přijde deprese a nezaměstnanost.
Je vous parie que d'ici un an, nous serons en plein marasme.
Nemohl jsem ti psát, protože jsem měl hrozný deprese.
Je ne t'ai pas écrit parce que. j'étais déprimé, tendu.
Říká, že žádná deprese nepřijde.
Kay ne fait plus le piquet de grève.
Padá na mě deprese.
Je suis tellement abattu.
Nečíst romány; způsobují deprese.
Défense de lire des romans, ça déprime.
Proč? Myslel, že jste osamělá? Myslel, že vás šokem vyvede z deprese?
Parce que vous étiez triste. et qu'il voulait dissiper votre mélancolie?
Výbuchy hněvu, deprese, halucinace.
Dépression, colère, hallucinations.
On má asi deprese z toho Butlerova plesu.
Il semblait déprimé par cette histoire de bal des majordomes.
Dneska nemám na deprese pomyšlení.
Je ne suis pas d'humeur à déprimer.
Zhruba každé tři týdny měla silné deprese.
Toutes les trois semaines environ, elle était en dépression.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodně-politické důsledky stavů diagnostikovaných jako maniodepresivní psychózy (včetně těžké unipolární deprese) a schizofrenie však ani nemohou být závažnější.
Mais les répercussions sur la politique internationale des conditions invalidantes diagnostiquées comme pathologies maniaco-dépressives (y compris la dépression majeure de type unipolaire) et la schizophrénie ne sauraient être plus graves.
První kolo QE bylo jednoznačně prospěšné, protože minimalizovalo, ba možná dokonce eliminovalo mezní riziko globální deprese po krachu Lehman Brothers v září 2008.
La première vague de QE s'est clairement avérée bénéfique, dans la mesure où elle a permis de minimiser, voire d'éliminer, le risque de dépression mondiale à la suite de l'effondrement de Lehman Brothers, en septembre 2008.
A jak zaměstnanost a příjmy klesají, výdaje na aktuálně produkované komodity klesají ještě více a ekonomika se po spirále propadá do deprese.
Comme l'emploi et les revenus chutent, les dépenses pour les marchandises produites à ce moment donné chutent plus encore et l'économie est précipitée dans une spirale descendante vers la récession.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Le premier principe de politique macroéconomique est donc que puisque seul le gouvernement peut créer des biens financiers notés de première qualité d'investissement, rares en périodes de récession, cette tâche incombe au gouvernement.
Toto schéma by nebylo překvapilo ekonomy devatenáctého století, jako byli Mill nebo Walter Bagehot, kteří chápali, že průmyslová deprese má kořeny ve finančním sektoru.
Cette situation n'aurait pas surpris les économistes du dix-neuvième siècle comme Mill ou Walter Bagehot, qui avaient compris les origines financières de la récession industrielle.
Deprese díky tomu nevrhla stín na budoucí růst - či, lépe řečeno, tento stín překonaly oslepující reflektory pěti let mobilizace do totální války proti nacistickému Německu a imperiálnímu Japonsku.
En conséquence, la Dépression n'a pas jeté d'ombre sur la croissance future - ou plutôt, cette ombre a été dissipée par les projecteurs de cinq ans de mobilisation de la guerre totale contre l'Allemagne nazie et le Japon impérialiste.
Tato deprese je pravděpodobně zákonitá.
Cette dépression est probablement inévitable.
ITHAKA - Ještě před několika lety ekonomové všech vyznání sebejistě prohlašovali, že Velká hospodářská krize, nazývaná Velká deprese, se nikdy nevrátí.
ITHACA - Il y a quelques années de cela, les économistes de tous bords déclaraient que la crise économique de 1929 ne se reproduirait jamais.
Ve 30. letech vedly hospodářská stagnace a deprese k vzestupu Hitlera v Německu, Mussoliniho v Itálii a Franka ve Španělsku (kromě jiných autoritářů).
Dans les années 1930, la stagnation économique et la dépression ont conduit à la montée d'Hitler en Allemagne, de Mussolini en Italie et de Franco en Espagne (entre autres régimes autoritaires).
Její deprese pokračuje, zatímco státy typu Lotyšska, Litvy a Estonska, které uskutečnily brzké a radikální fiskální úpravy a liberalizovaly své ekonomiky, se těší silnému růstu.
Sa dépression continue, alors que des pays comme la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, qui ont entrepris des ajustements budgétaires précoces et radicaux et ont libéralisé leurs économies, sont en forte croissance.
Politizace peněz během meziválečné deprese byla hospodářsky zničující.
La politisation de l'argent lors de la dépression de l'entre-deux-guerres s'est révélée économiquement dévastatrice.
Nicméně tato vynucená fiskální kázeň, společně s vnitřními rozpočtovými postupy jednotlivých států, brání v USA už od dob Velké deprese vzniku rozsáhlé fiskální krize na úrovni státu.
Cependant, l'application de cette discipline fiscale, associée aux processus budgétaires internes de chaque état, a empêché la survenue de crise fiscale de grande ampleur aux États-unis depuis la Grande Dépression.
Jestliže nezaměstnanost neuvízla přímo na úrovních Velké deprese, držela se dost vysoko na to, aby se určující zkušeností stala dlouhodobá ztráta zaměstnání nebo strach z ní.
Si le taux de chômage n'a quand même pas atteint les niveaux de la Grande dépression, il est resté assez haut pour faire du chômage à long terme, ou de la crainte du chômage à long terme, une expérience choquante.
A žádná učebnice nepředpovídala, že evropská spolupráce vnutí krizovým zemím procyklická úsporná opatření, čímž vzniknou deprese, které se v některých případech mohou měřit s krizemi z 30. let.
Et aucun manuel scolaire n'a prédit que la coopération européenne imposerait une austérité procyclique sur les pays touchés par la crise, en créant des dépressions qui dans certains cas rivaliseraient avec celles des années 1930.

Možná hledáte...