disparaître francouzština
zmizet, mizet
Význam disparaître význam
Co v francouzštině znamená disparaître?
disparaître
Překlad disparaître překlad
Jak z francouzštiny přeložit disparaître?
disparaître francouzština » čeština
Příklady disparaître příklady
Jak se v francouzštině používá disparaître?
Citáty z filmových titulků
Il ne peut simplement pas disparaître comme ça.
Nemůže jen tak zmizet.
Sa lumière allait disparaître.
Světlo jejího půvabu odejde s ní.
M. Harker, souciez-vous plutôt du fait que les derniers rayons du soleil vont disparaître et la nuit va tomber.
Pane Harkere, tohle by měla být vaše starost. Za chvíli zmizí poslední paprsky slunce a nastane další noc.
Mais ce monstre n'a pas le droit de vivre. Il doit disparaître!
Ale tahle zrůda nemá právo dál žít!
Tu dois disparaître.
Musíš zmizet.
Votre espèce est appelée à disparaître avec votre goutte et votre dignité! Vous pouvez être désagréable! Vous êtes fini!
Připadáte mi jako chudák, kterému zůstane už jenom jeho dna a důstojnost, ale můžete se stejně ještě hodně znemožnit.
Il n'a pu disparaître comme ça.
Nemohla se jen tak vypařit.
Si je rends les gens fous par le chantage et la drogue et si j'arrive enfin à pouvoir leur extorquer ce que je veux, je dois disparaître sans prendre l'argent?
A když jsou připravení zaplatit, kolik si řekneme, dostanu rozkaz ustoupit a zapomenout na peníze.
Comment peut-il disparaître sans un mot?
Jak mohl jen tak beze slova odejít?
Vous m'auriez vu disparaître petit à petit.
Nemohl jsem dopustit, abys viděl, jak pomalu mizím.
Y a un type qui fait disparaître des cacahuètes.
Jeden chlápek nechal jednou zmizet burský ořech.
Ce serait l'occasion rêvée pour me faire disparaître.
Jasně. Příležitost, jak se mě zbavit.
Marmorus, vous et moi, ainsi que votre culte pourri, allons disparaître.
Marmorus, ty a já. a tvůj mizerný kult. více nebudeme.
Cependant, messieurs, la prohibition est terminée, et ces bandits assassins qui ont vu le jour avec elle doivent à présent disparaître.
Ale pánové, prohibice skončila a ti gangsteři a vrazi co z toho vzešli musí s tím odejít.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Certaines peuvent migrer, mais d'autres (les ours polaires, par exemple) sont sans doute condamnées à disparaître à moins que nous n'agissions de façon décisive pour arrêter les modifications du climat.
Některé se mohou přemístit, ale jiné (například lední medvědi) budou pravděpodobně dohnáni k vyhynutí, jestliže nevyvineme rozhodnou činnost k odvrácení změny klimatu.
Les États-providence modernes sont loin d'avoir fait disparaître les inégalités sociales, les disparités d'accès aux ressources matérielles et humaines continuant de générer une inégalité de vie parmi les citoyens.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Israël et lte Iran, deux puissances non arabes dans un environnement arabe hostile, partageaient des intérêts fondamentaux que la révolution islamique ne pouvait faire disparaître.
Izrael a Írán, dvě nearabské mocnosti v nepřátelském arabském prostředí, sdílely základní zájmy, které nemohla změnit ani islámská revoluce.
Et la rhétorique politique changerait-elle si des chercheurs à Oman découvraient un moyen de faire disparaître le sida?
A zaznamenala by politická rétorika nějaký posun, kdyby ománští vědci objevili klíč k potlačení AIDS?
Le dollar en tant que réserve et monnaie internationale incontestées est-il destiné à disparaître?
Přestává dolar být nezpochybnitelnou rezervní a obchodní měnou?
Les autres pays situés entre l'Allemagne et l'URSS étaient également condamnés à disparaître en tant que nations, tôt ou tard.
Ostatní země rozprostírající se mezi Německem a SSSR byly podobným způsobem odsouzeny k tomu, aby dříve či později jako státy vymizely.
Les frontières économiques ne peuvent pas disparaître et ne disparaîtront pas tant que la Russie et l'Ukraine ne trouvent pas d'accord sur leurs frontières territoriales.
Hospodářské hranice se nemohou rozplynout a ani se nerozplynou, dokud se Rusko a Ukrajina nedohodnou na územních hranicích.
Ces obstacles doivent disparaître.
Toto vše by se mělo eliminovat.
Si nous souhaitons faire disparaître les potences, nous devons aussi nous battre pour la prévention des crimes et contre les conditions inhumaines qui règnent dans de nombreuses prisons.
Zamýšlíme-li zrušit šibenici, měli bychom rovněž bojovat za prevenci zločinnosti a proti nehumánnosti v mnoha věznicích.
D'après Abu-Lughod, l'impérialisme occidental serait venu se superposer à ces circuits plus anciens, sans les faire disparaître.
Podle Abu-Lughodové tyto staré okruhy překryl západní imperialismus, aniž by je smazal.
Elles veulent avant tout assurer leur pérennité, alors que lorsque la propriété est plus diffuse, l'entreprise risque de disparaître plus facilement.
Její silnou stránkou je fakt, že si klade za cíl být na trhu i v budoucnu, zatímco společnost s flexibilnější majetkovou strukturou může zaniknout snadněji.
Chaque bonne nouvelle suggérant que la récession américaine est sur le point de disparaître est suivie de mauvaises nouvelles suggérant le contraire.
Jednou přijde zpráva, že americká recese každou chvíli skončí, a hned vzápětí přijde další zpráva, která tu první vyvrátí.
Comment faire disparaître ces obstacles qui privent tant d'Américains d'une reprise et d'une prospérité future?
Dají se odstranit bariéry, které mnoha Američanům brání v zotavení a budoucí prosperitě?
Pourtant, la suppression de ces problèmes ne les fait pas disparaître, au contraire : elle les laisse pourrir.
Potlačování ale problémy nezažene, nechává je pouze se podebírat.