domestique francouzština
sluha
Význam domestique význam
Co v francouzštině znamená domestique?
domestique
domestique
Překlad domestique překlad
Jak z francouzštiny přeložit domestique?
domestique francouzština » čeština
Příklady domestique příklady
Jak se v francouzštině používá domestique?
Citáty z filmových titulků
Charlie, le nouveau domestique des Singley.
Charlie, nový pomocník v Nuttově domě.
Un domestique du général Carew a apporté ceci.
Sluha generála Carewa přinesl tohle, pane.
Mon domestique va venir.
Můj sluha přichází.
Jusqu'à nouvel ordre, tu es son domestique, pas le mien.
Pokud ti neřeknu jinak, si jeho sluha, ne můj.
Votre domestique l'a assommé.
Přikázali jste sluhovi, aby ho udeřil.
C'est pourquoi même mon domestique lui obéit.
To proto ho můj sluha poslouchá.
Vous êtes certaine de n'avoir quitté la chambre à aucun moment, permettant ainsi à un domestique de s'introduire dans la chambre?
Jste si jista, že ani okamžik jste neodešla z místnosti. že by služebná nebo hotelový poslíček mohli vklouznout dovnitř a být s tělem o samotě?
Tu crois qu'il n'y a qu'un domestique?
Myslíš, že máme jen jednoho sluhu?
Un domestique oublie d'éteindre un poêle et quelqu'un s'asphyxie.
Služebník zapomene zhasnout v kamnech a někdo se udusí.
Lui, c'est mon domestique.
Ten muž je můj sluha.
Notre mariage ne doit entraîner aucun souci domestique.
Naše manželství nesmí tvou práci nijak narušovat. - Myslíš.
Vous êtes mon domestique, ne voudriez-vous pas être mon égal?
Jste můj sluha. Nechtěl byste mít stejné postavení jako já?
Mais vous êtes né pour être un domestique, un mendiant.
Zloděj a sluha, to je vše, pro co jsi byl zrozen. Nebo žebrák na kraji silnice.
Sûrement un domestique qui rentre.
Nejspíš se vrátil sluha z vesnice.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Quand les économistes de la finance internationale mettent en avant ce scénario, les macroéconomistes spécialisés dans l'économie domestique leur répondent que cela ressemble à un cas d'incompétence en matière de politique monétaire.
Když ekonomové mezinárodních financí načrtnou tento scénář, makroekonomové zaměření na domácí hospodářství reagují tím, že to zní jako projev nekompetentní měnové politiky.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique.
Merkelová může doufat, že sladké plody na domácí scéně sklidí ona.
Ainsi, la croissance du crédit domestique a commencé à ralentir seulement en août 2011, quand l'escalade de la crise de la zone euro a rendu les investisseurs internationaux plus prudents face aux marchés émergents risqués.
Růst domácích úvěrů tak začal zpomalovat až v srpnu 2011, kdy se globální investoři začali mít kvůli eskalaci krize eurozóny více na pozoru před riskantními rozvíjejícími se trhy.
Il incombe également au pays d'accélérer ses efforts d'accroissement de la consommation domestique, qui se situe bien en dessous de celle des autres pays en tant que part du PIB.
Kromě toho potřebuje urychlit snahu o zvýšení domácí spotřeby, která je - pokud ji vyjádříme jako podíl na HDP - mnohem nižší než v jiných zemích.
Sa croissance future devra se baser davantage sur la demande domestique que sur les exportations, ce qui implique une augmentation de la consommation.
Její příští růst se bude muset více opírat o domácí poptávku než o vývozy, což bude vyžadovat zvýšení spotřeby.
L'approche néokeynésienne consiste à booster tous les types d'investissement domestique.
Přístupem neokeynesiánů je snaha zvýšit domácí investice jakéhokoliv druhu.
Une autre option existe néanmoins, qui consisterait à utiliser l'épargne domestique afin de booster les investissements étrangers.
Existuje i možnost využít domácí úspory k podpoře zahraničních investic.
L'année dernière, la Bolivie est devenu le premier pays à interdire tout animal, qu'il soit sauvage ou domestique, dans les cirques.
Toto rozhodnutí následovalo po tajném vyšetřování organizace Animal Defenders International, které odhalilo šokující týrání cirkusových zvířat.
Si le gouvernement grec n'avait pas procédé à un tel ajustement, la demande domestique et l'emploi auraient certainement conservé un niveau plus élevé - mais cela aurait également été le cas des importations et des larges déficits extérieurs.
Kdyby řecká vláda k této úpravě nepřikročila, domácí poptávka a zaměstnanost by jistě zůstaly vyšší - ale stejně tak by byl vyšší i dovoz a vnější schodky.
La confiance autour des produits locaux permet de dynamiser la croissance domestique, et de rendre les exportations plus attractives sur les marchés étrangers.
Důvěra v místní produkty zvyšuje domácí spotřebu i atraktivitu exportu na zahraničních trzích.
Ces États ne se sont en revanche pas suffisamment assurés contre les risques de crédit domestique - principale menace pour les économies émergentes à l'heure actuelle.
Zároveň však zůstaly podpojištěné vůči domácím úvěrovým rizikům - což je dnes pro rozvíjející se ekonomiky největší hrozba.
Ceci implique une coordination véritable et efficace des politiques, ainsi qu'un cadre global de gouvernance macro-prudentielle, à la fois sur le plan domestique et international.
To volá po reálné a efektivní koordinaci politik a zastřešujícím rámci makroobezřetnostního vládnutí na domácí i mezinárodní úrovni.
Pour compliquer encore les choses, le caractère inévitable d'événements inattendus, que leur origine soit domestique ou externe, signifie que des corrections de trajectoire sont souvent nécessaires.
A aby to bylo ještě složitější, vzhledem k nevyhnutelnosti nečekaného vývoje událostí, ať už domácího či vnějšího původu, bývá často zapotřebí úprava kurzu.
Alors que les revendications des manifestants arabes concernent la gouvernance domestique, l'agitation actuelle peut être utilisée pour aider à mettre un terme à un conflit qui a déconcerté le monde durant des décennies.
Požadavky arabských demonstrantů se sice týkají domácí vlády, avšak současného zmatku lze využít i jako pomoci při ukončení konfliktu, který už několik desetiletí poskvrňuje svět.