dvojnásobek čeština

Překlad dvojnásobek francouzsky

Jak se francouzsky řekne dvojnásobek?

dvojnásobek čeština » francouzština

double

Příklady dvojnásobek francouzsky v příkladech

Jak přeložit dvojnásobek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až to prodáme, budeme mít dvojnásobek.
On en tirera le double!
Nech mi alespoň jednu ruka na drobné krádeže, a zaplatím ti dvojnásobek daní! - Jak se jmenuješ?
Punis-moi légèrement et je paierai double taxe.
Nejdřív čekáte, než přijdete na řadu, potom nemají to, co chcete, a ještě musíte zaplatit dvojnásobek.
On ne peut s'approcher du comptoir. et quand enfin, on y est, cela coûte deux fois plus cher.
To znamená, že při některých úrazech zaplatí dvojnásobek.
Ils paient double pour certains accidents.
Jsem užitečný kolega, aby když jste náladoví a já nejím více, než dvojnásobek mého podílu.
Je suis utile contre la mélancolie, et je ne mange qu'une double part.
Přesně dvojnásobek než jednoho.
Deux fois plus cher.
Dvojnásobek částky co stojí náklady na Barinovu hlavu.
Deux fois le montant qui a coûté sa tête à Barinov.
Dvojnásobek penez, co?
Doubler ma mise, hein?
Je po všem. Tak si vyberte. Buď si objednáte dvojnásobek, nebo vám zastavím dodávky.
Ou tu doubles les commandes ou j'interdis qu'on te livre.
Najděte způsob. Kdo si neobjedná dvojnásobek, bude vyřazen.
Ceux qui doubleront pas leurs commandes, je les vire.
D.C. stanice, na dvojnásobek.
Stations D.C., en vitesse!
Dáte Jettu Rinkovi šek na dvojnásobek té sumy?
Je vous prie de remettre à Jett un chèque de deux fois la valeur de ce terrain.
Je to dvojnásobek hodnoty té půdy!
Et tous ces messieurs vous diront que c'est. deux fois la valeur de ce terrain.
Přinejmenším dvojnásobek!
Au moins deux fois la valeur de cette terre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden odhad vyčíslil úhrnný únik za posledních 50 let na přibližně 10 milionů barelů - dvojnásobek úniku po havárii BP.
Le total des fuites depuis 50 ans est estimé à environ 10 millions de barils de pétrole - deux fois plus que la marée noire de BP.
Abychom zasadili toto číslo do perspektivy, je to přibližně dvojnásobek celkového vlivu kjótského protokolu na uhlíkové emise ve zbytku světa včetně Evropské unie.
Pour mettre ce chiffre en perspective, il représente près de deux fois l'effet total du protocole de Kyoto sur les émissions de carbone dans le reste du monde, y compris dans l'Union Européenne.
Od roku 2010 se přehledný systém veřejných zakázek zastavil, neboť Janukovyč jednoduše přiděloval státní zakázky přátelům a přívržencům za dvojnásobek tržní ceny.
Depuis 2010, les marchés publics sont fermés et Ianoukovytch distribue tout simplement les contrats publics à ses amis et à ses acolytes à deux fois le prix du marché.
Odhaduje se, že při současném tempu rozšiřování vzdělání zůstane v roce 2015 základní škola odepřena 118 milionům dětí. Školu střední jich pak nebude navštěvovat téměř dvojnásobek.
Au taux actuel de croissance de l'éducation, on estime à 118 millions les enfants qui n'assisteront à aucun cours primaire en 2015.
Představme si, jaké trauma by asi země jako Indie utrpěla, kdyby se její půlmiliardová populace rozrostla na dvojnásobek a přitom se jí stále dostávalo taktak stravy.
Pensez au traumatisme qu'aurait pu subir un pays comme l'Inde si sa population d'un demi milliard de personnes était restée au même niveau de faibles ressources alimentaires alors même qu'elle doublait.
Navíc během dvacátého století 16násobně vzrostla spotřeba energie, což vytvořilo 160 milionů tun emisí atmosférického oxidu siřičitého ročně - více než dvojnásobek úhrnu přirozených emisí.
La consommation énergétique s'est aussi multipliée par 16 au cours du 20ème siècle, générant 160 millions de tonnes d'émissions de dioxyde de souffre par an dans l'atmosphère - plus du double du total des émissions naturelles.
Egypt nadále dováží téměř dvojnásobek toho, co vyváží, což mělo do konce roku 2011 za následek obchodní deficit přesahující 10 miliard dolarů.
L'Égypte continue à importer presque deux fois plus qu'elle n'exporte, ce qui a pour résultat un déficit commercial de plus de 10 milliards de dollars à la fin de 2011.
Měna, reál, vytrvale posiluje, až na bezmála dvojnásobek hodnoty vůči americkému dolaru z října 2002, kdy byl Lula prvně zvolen.
L'inflation et les taux d'intérêt sont en baisse, le Brésil a une balance commerciale excédentaire, les investissements étrangers affluent et le gouvernement a non seulement remboursé ses dettes, il est devenu un créditeur mondial.
Průměrný počet protivládních demonstrací se zvyšuje na trojnásobek, četnost násilných nepokojů na dvojnásobek a přinejmenším o třetinu přibývá všeobecných stávek.
Le nombre moyen de manifestations anti-gouvernementales a triplé, la fréquence des émeutes violentes a doublé et les grèves ont augmenté d'au moins un tiers.
Podle Mezinárodního měnového fondu činil ruský příjem na hlavu v roce 2013, měřeno paritou kupní síly, zhruba 18 600 amerických dolarů, téměř dvojnásobek oproti čínskému příjmu na hlavu ve výši kolem 10 000 dolarů.
Selon le FMI, en 2013 le revenu par habitant de la Russie (mesuré en parité de pouvoir d'achat) s'élevait à 18 600 dollars, presque le double de celui de la Chine qui est d'environ 10 000 dollars.
Svět už dnes produkuje více než dvojnásobek objemu kalorií, který lidská populace vyžaduje.
La production mondiale est déjà plus de deux fois supérieure en nombre de calories à ce dont la population humaine a besoin.
Přibližně do roku 2020 Asie a země rozvíjejících se trhů vnesou do světového hospodářství dvojnásobek kupní síly amerických spotřebitelů.
D'ici à 2020 environ, l'Asie et les pays émergents apporteront à l'économie mondiale le double du pouvoir de consommation des Etats-Unis.
To je více než dvojnásobek objemu globálního zemědělského sektoru, přičemž celkové výdaje na zahraniční pomoc jsou v porovnání s touto částkou titěrné.
C'est plus de deux fois la taille du secteur mondial de l'agriculture et cette flambée réduit le total des dépenses attribuées à l'aide aux pays étrangers.
To je pětasedmdesátinásobek objemu zahraniční rozvojové pomoci v roce 2012, která činila 125,6 miliardy dolarů, a téměř dvojnásobek hodnoty roční světové zemědělské produkce.
Ce chiffre correspond à 75 fois le montant de l'aide extérieure au développement en 2012, qui s'est élevée à 125,6 milliards de dollars, ou près du double de la valeur de la production agricole mondiale annuelle.

Možná hledáte...