enquérir francouzština

zkoumat, zeptat, vyšetřovat

Význam enquérir význam

Co v francouzštině znamená enquérir?

enquérir

S’informer ; faire des recherches.  Je n’ai besoin de personne pour pleurer mes fils avec moi. Adieu, ne vous enquérez plus de moi. Mon sort à venir n’appartient plus qu’à moi et à Dieu.  Sa première idée fut de s'enquérir au premier passant du logis du maréchal d'Ancre.  Et les deux hommes, s’étant enquis cordialement de leur santé respective, parlèrent de la pluie et du beau temps, puis transportèrent la conversation sur divers autres sujets […].  Au XVIIIe siècle, un Européen en voyage au Mozambique s’enquiert auprès d’un groupe d’esclaves qu’on s’apprête à charger dans la cale d’un bateau de ce qui, à leur avis, les attend : « Ils nous ont achetés et nous embarquent pour nous manger », répondent les esclaves. (Transitif) (Procédure civile) (Absolument) Interroger.

Překlad enquérir překlad

Jak z francouzštiny přeložit enquérir?

enquérir francouzština » čeština

zkoumat zeptat vyšetřovat vyšetřit pátrat prozkoumat divit se

Příklady enquérir příklady

Jak se v francouzštině používá enquérir?

Citáty z filmových titulků

Je reviendrai plus tard m'enquérir de votre état.
Zastavím se později, zeptat se jak se cítíte.
Vous n'êtes pas venu vous enquérir de ma santé, si?
Na moje zdraví jste se ptát nepřišel, že, Poole?
Je suis venu m'enquérir de la santé de ma charmante invitée.
Přišel jsem nabídnout pomoc mé kouzelné návštěvě.
Faites au plus vite, de peur que notre Roi vienne s'enquérir lui-même de notre retard.
Však nezdržujte nás, aby sám král po nás nepřišel se ptát.
Excusez-moi, je vais m'enquérir de ce qui arrive.
Půjdu zjistit, oč jde.
M. Sakai est venu s'enquérir à votre sujet.
Víte, že se po vás ptal pan Sakai?
Je propose donc que nous allions nous enquérir de la réponse de l'enfant, hum?
Tak si pojďme pro odpověď.
Maître Takechi est allé s'enquérir de la situation.
Takeči se šel podívat, co se stalo.
Puis-je m-m-m'enquérir de. des résultats de. de ce g-glorieux changement q-q-qui s'est op-p-péré en toi?
M-mohu se zeptat, jakého druhu byla ta v-velkolepá změna, kterou jsi prodělal?
Je vais de ce pas à la tonnellerie m'enquérir auprès de M. Cannon.
Zajedu do toho bednářství a zeptám se pana Cannona na ty čtyři dílce.
Puis-je m'enquérir de ce qui se passe?
Promiňte, pane. Mohu se zeptat co se děje?
Il était juste descendu de l'autobus. et il marchait vers une hacienda voisine. pour s'enquérir d'une chambre à louer. quand il a vu pour la première fois ma mère.
Právě vystoupil z autobusu. a kráčel k nejbližší haciendě. aby si pronajal pokoj.
Je vais dès à présent m'enquérir d'une nouvelle demeure.
Začnu se poohlížet po nějakém jiném domě.
J'ose m'enquérir?
Už máte vybráno?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous pouvons par exemple raisonnablement nous demander s'ils paient correctement leurs impôts, ou nous enquérir de leurs dons à des œuvres.
Například bychom se mohli docela rozumně ptát, zda platí svůj díl daní, anebo se zajímat o jejich příspěvky na dobročinnost.
Lorsque trois membres du parlement ont cherché à s'enquérir auprès du Premier Ministre - ce qui relève de leurs droits, d'après la constitution koweitienne - le parlement s'est vu dissous, et les élections annoncées.
Když se tři poslanci snažili interpelovat ministerského předsedu, což je podle kuvajtské ústavy jejich právo, byl rozpuštěn parlament a vypsány nové volby.

Možná hledáte...