zeptat čeština

Překlad zeptat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zeptat?

Příklady zeptat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zeptat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Smím být tak smělý zeptat se na tvojí dostupnost a místo pobytu zítřejší odpoledne?
Serais-je trop audacieux à te demander ta disponibilité et tes déplacements pour demain après-midi?
Takže, smím se zeptat, kdo je teď šílený?
Alors Qui est tarée maintenant?
Hej, můžu se tě na něco zeptat?
Je peux te demander quelque chose?
Pane Sterelli, dovolte mi se zeptat.
Mr Sterelli, permettez.
Cokoliv dalšího se musíte zeptat pobřežní stráže.
Pour d'autres infos, voyez les gardes-côtes.
Jayma se tě chce na něco zeptat.
Jayma a quelque chose à te demander.
Thymian by se přece taky měl někdo zeptat!
Il faut demander à Thymiane aussi.
Chtěl jsem se zeptat, jestli o něm náhodou něco nevíte.
Vous ne sauriez pas quelque chose, par hasard?
Zastavím se později, zeptat se jak se cítíte.
Je reviendrai plus tard m'enquérir de votre état.
Pročpak, smím-li se zeptat?
Et pourquoi, si je peux vous le demander?
Smím se na něco zeptat?
Puis-je vous demander?
Jdu se vás rovnou zeptat, co mají znamenat ty vaše vzkazy.
Que signifient ces lettres que je reçois?
Ano, mohl. Přijde se vás zeptat.
C'est au-dessus de mes forces!
Mohu se vás zeptat proč?
Puis-je demander pourquoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nyní, když se již usadil prach tohoto sporu a byla složena komise nová, je načase se zeptat, jaká ponaučení si lze z této aféry vzít.
Maintenant que les choses se sont calmées et qu'une nouvelle Commission est en place, il est temps de se demander quelles sont les leçons à tirer de cette histoire.
Má pozvat podnikatele na kávu a zeptat se, jak mu vláda může pomoci?
L'inviter à prendre un café et lui demander ce que le gouvernement peut faire pour lui?
Abychom tuto otázku zodpověděli, musíme se zeptat, co vlastně GDI měří, když žebříček globálních myšlenkových lídrů sestavuje.
Pour répondre à cette question, nous devons nous demander ce que le GDI mesure lorsqu'il compile le classement des grands penseurs du monde.
A co se týče otázky nešíření zbraní, stačí se zeptat ajatolláhů v Teheránu.
La Russie de Poutine n'est pas appropriée pour l'organisation d'un sommet par des dirigeants démocratiques, surtout après les piètres résultats du dernier en date.
Začtvrté, Polsko se musí samo sebe zeptat, jakou roli chce v EU hrát. Polsko je v unii důležitá země.
Quatrièmement, il convient que la Pologne se demande quel genre de rôle elle souhaite jouer au sein de l'Union européenne, où elle occupe une place importante.

Možná hledáte...