hemžit čeština

Příklady hemžit francouzsky v příkladech

Jak přeložit hemžit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak šel čas, začaly se oceány hemžit všelijakými mořskými živočichy.
Au fil des âges, les océans se sont mis à fourmiller de toutes sortes de créatures.
Bude se to tam hemžit poldy.
Ça va grouiller de flics.
Tohle místo se za chvíli bude hemžit strážemi.
La sécurité est partout.
Lidé se opravdu začínají hemžit.
La foule commence à s'amasser.
Svět se bude hemžit démony, jestli to nezarazím.
Le monde sera infesté de démons si on ne l'arrête pas.
Zavolají svým strýčkům a otcům. a ti sem přijedou hledat svoje prachy. Bude se to tu jima hemžit.
Ils vont appeler leurs oncles et leurs pères et on va être envahis.
Ne. Okolní lesy se budou jen hemžit Lydeckerovými jednotkami.
Ça va grouiller d'hommes de Lydecker.
Slyšíš mě? Bude se to tu hemžit poldama.
T'entends, ça va grouiller de flics.
Bude se to tu hemžit lidmi, co tu nemají co dělat včetně našeho šéfa.
Ca va grouiller de gens qui n'ont rien à faire ici dont notre chef bien-aimé.
Přestaňte se hemžit, kruci!
Arrêt sur image!
Za chvíli se to tu jimi bude hemžit.
Cet endroit va bientôt être infesté.
Bude to dalších 25 let. Reportéři se budou hemžit všude kolem.
Ca va être comme il y a vingt-cinq ans, les journalistes qui surgissent des tiroirs!
Bude se to tam hemžit tajnou službou, FBI a místní policií.
L'endroit doit grouiller de flics, d'agents secrets et d'agents du FBI.
Za několik minut se to tu bude hemžit našimi lidmi.
Dans quelques minutes, ce village grouillera de nos camarades.

Možná hledáte...