holubice čeština

Překlad holubice francouzsky

Jak se francouzsky řekne holubice?

holubice čeština » francouzština

colombe gorge-de-pigeon colombin

Holubice čeština » francouzština

Colombe

Příklady holubice francouzsky v příkladech

Jak přeložit holubice do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta však není holubice s olivovou ratolestí.
Elle n'est guère une colombe avec un rameau d'olivier.
Pojď, má nádherná holubice. Sestup a pojď se mnou mezi tyto smrtelníky.
Quittez votre piédestal pour aller visiter les mortels!
Za chvíli mírný bude jako holubice a v tichu se posadí.
Vous le reverrez doux comme la colombe.
Tahle holubice je tvoje, dá ti všechno, co chceš.
Tous tes souhaits se réaliseront!
Dobrou noc! Edvige, holubice!
Maman m'a ramené la colombe.
Holubice!
La colombe!
Ne, tvoje křídla nesmí být spálená, moje holubice, alespoň ne tímto ohněm.
Non, ce feu-là ne te brûlera pas les ailes.
Její obětí bylo hebké jako prsa holubice a v žilách měla víno touhy.
Les bras aussi doux qu'une colombe. Et dans les veines, le vin du désir.
Holubice a její hnízdo.
Une pigeonne et son nid.
Proto buďte chytří jako hadi a bezelstní jako holubice.
Ayez alors la sagesse du serpent et l'innocence de la colombe.
Tvoje šíje je jak holubice.
Ton cou est comme celui de la colombe.
Buďte obezřetní jako hadi a bezelstní jako holubice.
Soyez prudents comme les serpents et simples comme les colombes.
Já jsem přece nemohl. byla čistá jako holubice!
Je ne pouvais la prendre. Elle était pure comme une colombe.
Moje holubice!
Ma colombe!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory tomu, jak se věc často jeví cizincům, vnitroizraelské debaty o budoucnosti okupovaných území se nikdy neomezovaly na jestřáby a holubice.
Malgré l'apparence qu'ils donnent aux étrangers, les débats en Israël sur l'avenir des territoires occupés n'ont jamais été réduits à une simple histoire de faucons et de colombes.
Yellenová už si jako holubice ve Fedu vydobyla jisté renomé, neboť ve svých projevech vytrvale projevuje značnou obavu z dnešní vysoké nezaměstnanosti.
Yellen a déjà développé une réputation de colombe au sein de la Fed, au moyen de discours exprimant toujours une vive préoccupation au sujet du chômage élevé actuel.
Holubice dostaly mohutnou likviditu, ale protože ekonomika posiluje, trvají jestřábi na ukončení QE.
Les colombes ont obtenu des liquidités massives, mais, avec le renforcement actuel de l'économie, les faucons insistent pour mettre fin au QE.
Měly holubice pravdu, anebo jen štěstí?
Les colombes ont-elles eu raison, ou bien ont-elles tout simplement eu de la chance?
To nečekali jestřábi ani holubice (ani nikdo jiný).
Ni les faucons ni les colombes (ni personne d'autre) ne s'y attendait.

Možná hledáte...