hraniční čeština

Překlad hraniční francouzsky

Jak se francouzsky řekne hraniční?

hraniční čeština » francouzština

limite borderline

Příklady hraniční francouzsky v příkladech

Jak přeložit hraniční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestalo pršet a už vysvitlo slunce, když jsem přijel k hraniční kontrole.
Mais le soleil brillait quand je parvins à la frontière.
Je to Jamanská hraniční kontrola.
Le clan YAMANA contrôle tout!
Všechna hraniční města jsou nejhorší ze země.
Les villes frontalières réunissent ce qu'il y a de pire dans un pays.
Teď, poslouchej. Budu potřebovat pomoc, abych se dostal přes hraniční pásmo mezi Jugoslávií a Terstem.
Écoutez-moi. ll me faudra de l'aide entre la Yougoslavie et Trieste.
Přijel pověřený podanný Tatewaki Asano z hraniční brány!
L'officier chargé des frontières, Asano Tatéwaki!
Tam kde je hraniční pevnost?
Oui, à la frontière.
Je to hraniční oblast, pane Scotte. Činí si na něj nárok i Klingoni.
Balayage des détecteurs à un demi-parsec.
Problěm je, že jsem zapomněl označit hranice. Postavit hraniční body.
Il faut que je marque mes limites, que je pose une borne.
Zalarmujte hraniční. přechody, letiště, přístavy, rybářské vísky.
Je veux que chaque poste frontière aéroport, port, et village de pêche soit alerté.
Hraniční policie!
Police des frontières.
Do rána musíme být za hraniční řekou.
Demain matin, nous devons être au bord du fleuve frontalier.
Od hraniční řeky až k Fortuně. To by muselo mít dostřel 20 mil.
De la rivière frontière à Fortuna. il y a plus de 20 miles!
Sestřelili balón s klukem poblíž hraniční řeky.
Nous avons abattu un ballon avec un garçon près du fleuve frontière.
Zajistěte přesun k hraniční řece, uzavřít hranice, vyčkat dalších příkazů.
Créez une zone de sécurité le long du fleuve frontière, fermer les frontières, attendez de nouveaux ordres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nic z toho nepomáhá řešit fundamentální problémy chudoby, dětské úmrtnosti, nedostatku vody a obživy v místech, jako jsou Severozápadní hraniční provincie v Pákistánu, region Dárfúr v Súdánu nebo Somálsko.
Ces régions regorgent d'une population confrontée à une dramatique insuffisance de pluies et à des pâturages dégradés.
Obama však bude muset definovat zřetelnější americkou politiku, která bude řešit otázku rychlého vzestupu Číny v autoritářském režimu, jenž agresivně prosazuje hraniční nároky a rozdmýchává doma nacionalismus.
Mais Obama devra définir plus clairement la politique américaine, s'occuper de la montée en puissance rapide de la Chine sous un régime autoritaire qui poursuit ses revendications frontalières agressives et ravive son nationalisme.
V roce 2005 navíc vstoupí platnost Evropská hraniční agentura.
Par ailleurs, l'Agence européenne des frontières sera opérationnelle en 2005.
Staré hraniční spory byly utlumeny.
Le volume des échanges commerciaux est en croissance rapide.
Existují další znepokojující hraniční případy.
Il existe d'autres cas troublants.
Dále na východ probublává hraniční válka mezi Barmou a Bangladéšem.
Plus à l'est, la frontière entre la Birmanie et le Bangladesh est sous haute tension.
Evropské dopravní sítě jsou přetížené, stejně jako útulky, hraniční přechody a registrační centra.
Entre-temps, les réseaux de transport de l'Europe sont sous pression, comme les centres d'hébergement, les postes frontaliers et les centres d'enregistrement.
Toto rozhodnutí dost možná přilákalo tolik dalších uprchlíků z arabských zemí, že i samotné Německo muselo nedlouho poté zavést hraniční kontroly.
Cette décision a sans doute tenté tant de réfugiés supplémentaires en provenance des pays arabes que peu de temps après, l'Allemagne a été contrainte d'imposer des contrôles aux frontières.
Jednomu vozu se nepodařilo projet přes hraniční přechod; druhý sice pronikl na izraelské území, ale tam ho zastavili příslušníci Izraelských obranných sil (IDF).
L'un des véhicules n'est pas parvenu à forcer le barrage; le second a réussi à pénétrer en territoire israélien, avant d'être stoppé par les Forces de Défense d'Israël (FDI).

Možná hledáte...